Article published In:
Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting
Edited by Esther Monzó-Nebot and Melissa Wallace
[Translation and Interpreting Studies 15:1] 2020
► pp. 5779
References
Aguilar-Solano, María
2015 “Non-professional volunteer interpreting as an institutionalized practice in healthcare: A study on interpreters’ personal narratives.” Translation & Interpreting 17 (3): 132–148. DOI logoGoogle Scholar
Allen, Lilly and Sam Duckworth
2017 “Speak to Grenfell survivors in language they can understand.” The Guardian (July 16 2017) [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Baker, Mona
2010 “Interpreters and translators in the war zone: Narrated and narrators.” The Translator 16 (2): 197–222. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Mona and Carol Maier
2011 “Ethics in interpreter & translator training: Critical perspectives.” The Interpreter and Translator Trainer 5 (1): 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Bancroft, Marjory A.
2017 “The voice of compassion: Exploring trauma-informed interpreting.” In Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, ed. by Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton, 195–219. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
BBC
2018 “Aquarius in Valencia: Spain welcomes migrants from disputed ship.” BBC News (June 17, 2018). [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Bennett, William J.
(ed) 1993The Book of Virtues: A Treasury of Great Moral Stories. New York: Simon & Schuster.Google Scholar
Bilal, Muhammad Sami, Mowadat Huassain Rana, Sajid Rahim, and Sohail Ali
2007 “Psychological trauma in a relief worker–A case report from earthquake-struck areas of North Pakistan.” Prehospital & Disaster Medicine 22 (5): 458–461. DOI logoGoogle Scholar
Bischoff, Alexander, Louis Loutan, and Sofía García-Beyaert
2009En otras palabras. Guía para la consulta médica intercultural [In other words. A guide to intercultural doctor-patient consultations]. Geneva: Universal Doctor Project.Google Scholar
Brander de la Iglesia, María
2017 “ ‘A sea of troubles’: Ethical dilemmas from war zones to the classroom.” In Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, ed. by Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton, 84–101. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Camayd-Freixas, Erik
2008 “Interpreting after the largest ICE raid in US history: A personal account.” The Gotham Translator Newsletter. Reprinted in Translation Journal. [URL]. Last accessed 25 October 2019.
2013 “Court interpreter ethics and the role of professional organizations.” In Interpreting in a Changing Landscape. Selected Papers from Critical Link 6, ed. by Christina Schäffner, Krzysztof Kredens, and Yvonne Fowler, 15–30. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cohen, Howard
2017 “Speak a second language? Group needs volunteer translators to help after the storm.” Miami Herald (September 21 2017) [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Drugan, Joanna and Chris Megone
2011 “Bringing ethics into translator training: An integrated, inter-disciplinary approach.” The Interpreter and Translator Trainer 5 (1): 183–211. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, Joanna and Rebecca Tipton
2017 “Translation, ethics and social responsibility.” The Translator 23 (2): 119–125. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, Joanna
2017 “Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions.” The Translator 23 (2): 126–142. DOI logoGoogle Scholar
Edwards, Rosalind, Bogusia Temple, and Claire Alexander
2005 “Users’ experiences of interpreters: The critical role of trust.” Interpreting 7 (1): 77–95. DOI logoGoogle Scholar
Emmerich, Nathan
(ed) 2018Virtue Ethics in the Conduct and Governance of Social Science Research. Bingley, UK: Emerald. DOI logoGoogle Scholar
Federici, Federico M. and Patrick Cadwell
Gallai, Fabrizio
2019a “Interpreting ethics in fragile environments.” Journal of War and Culture Studies 12 (3): 220–235. DOI logoGoogle Scholar
2019b “Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality.” In The Palgrave Handbook of Languages and Conflict, ed. by Michael Kelly, Hillary Footitt, and Myriam Salama-Carr, 205–230. Cham: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Gentile, Paola
2017 “Political ideology and the de-professionalisation of public service interpreting: The Netherlands and the United Kingdom as case studies.” In Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, ed. by Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton, 63–84. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Gotowiec, Sarah and Elizabeth Cantor-Graae
2017 “The burden of choice: A qualitative study of healthcare professionals’ reactions to ethical challenges in humanitarian crises.” International Journal of Humanitarian Action 21: article 2. DOI logoGoogle Scholar
Hale, Sandra
2015 “Approaching the bench: Teaching magistrates and judges how to work effectively with interpreters.” MonTI 71: 181–205. DOI logoGoogle Scholar
House, Juliane
2001 “Translation quality assessment: Linguistic description versus social evaluation.” Meta 46 (2): 243–257. DOI logoGoogle Scholar
Inghilleri, Moira
2008 “The ethical task of the translator in the geo-political arena. From Iraq to Guantánamo Bay.” Translation Studies 1 (2): 212–223. DOI logoGoogle Scholar
2010 “ ‘You don’t make war without knowing why.’ The decision to interpret in Iraq.” The Translator 16 (2): 175–196. DOI logoGoogle Scholar
MacIntyre, Alasdair
2007After Virtue: A Study in Moral Theory, 3rd ed. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame.Google Scholar
Macfarlane, Bruce
2009Researching with Integrity: The Ethics of Academic Enquiry. New York: Routledge.Google Scholar
Marlowe, Jay M.
2015 “Belonging and disaster recovery: Refugee-background communities and the Canterbury earthquakes.” British Journal of Social Work 45 (1): i188–i204. DOI logoGoogle Scholar
McDonough Dolmaya, Julie
2011 “Moral ambiguity: Some shortcomings of professional codes of ethics for translators.” Journal of Specialised Translation 151: 28–49.Google Scholar
Miller, Kenneth E., et al.
2005 “The role of interpreters in psychotherapy with refugees: An exploratory study.” American Journal of Orthopsychiatry 75 (1): 27–39. DOI logoGoogle Scholar
Mulayim, Sedat and Miranda Lai
2017Ethics for Police Translators and Interpreters. Boca Raton: CRC Press.Google Scholar
Munro, Robert
2013 “Crowdsourcing and the crisis-affected community: Lessons learned and looking forward from mission 4636.” Information Retrieval 16 (2): 210–266. DOI logoGoogle Scholar
O’Brien, Sharon and Patrick Cadwell
2017 “Translation facilitates comprehension of health-related crisis information: Kenya as an example.” Journal of Specialised Translation 281: 23–51.Google Scholar
O’Brien, Sharon, Federico M. Federici, Patrick Cadwell, Jay Marlowe, and Brian Gerber
2018 “Language translation during disaster: A comparative analysis of five national approaches.” International Journal of Disaster Risk Reduction 311: 627–636. DOI logoGoogle Scholar
O’Mathúna, Dónal
2008 “Teaching ethics using popular songs: Feeling and thinking.” Monash Bioethics Review 27 (1–2): 42–55. DOI logoGoogle Scholar
2016 “Ideal and nonideal moral theory for disaster bioethics.” Human Affairs 26 (1): 8–17. DOI logoGoogle Scholar
O’Mathúna, Dónal P.
2018 “Humanitarian ethics: From dignity and solidarity to response and research.” In Catholic Bioethics and Social Justice: The Praxis of US Health Care in a Globalized World, ed. by M. Therese Lysaught and Michael McCarthy, 343–358. Collegeville, MN: Liturgical Press.Google Scholar
Pellegrino, Edmund D.
1991 “Trust and distrust in professional ethics.” In Ethics, Trust and the Professions: Philosophical and Cultural Aspects, ed. by Edmund D. Pellegrino, Robert M. Veatch, and John P. Langan, 69–89. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Peterson, Christopher and Martin E. P. Seligman
2004Character Strengths and Virtues: A Handbook and Classification. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Preston, Julia
2008 “An interpreter speaking up for migrants.” The New York Times (July 11 2008) [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Red Vértice
2018 “The interpreting profession urges government to rely on professional interpreters when seeking volunteers in emergency situations.” [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Schouten, Barbara C.
2017 “Toward a theoretical framework of informal interpreting in health care: Explaining the effects of role conflict on control, power and trust.” In Providing Health Care in the Context of Language Barriers: International Perspectives, ed. by Elizabeth A. Jacobs and Lisa C. Diamond, 71–92. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Shionoya, Yuichi
2001 “Trust as a virtue.” In Competition, Trust, and Cooperation: A Comparative Study, ed. by Yuichi Shionoya and Kiichiro Yagi, 3–19. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Slim, Hugo
2015Humanitarian Ethics: A Guide to the Morality of Aid in War and Disaster. London: Hurst & Company.Google Scholar
Splevins, Katie A., et al.
2010 “Vicarious posttraumatic growth among interpreters.” Qualitative Health Research 20 (12): 1705–1716. DOI logoGoogle Scholar
Taibi, Mustapha, and Uldis Ozolins
2016Community Translation. London: Bloomsbury Academic.Google Scholar
Tipton, Rebecca
2010 “On trust: Relationships of trust in interpreter-mediated social work encounters.” In Text and Context: Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason, ed. by Mona Baker, Maeve Olohan, and María Calzada Pérez, 188–208. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Urbina, Sandra
2018 “Cientos de intérpretes voluntarios listos para dar voz a las vidas del ‘Aquarius’” [Hundreds of volunteer interpreters ready to give a voice to the lives in the ‘Aquarius’]. Levante. El Mercantil Valenciano (June 17, 2018). [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Wij Zijn Sprakeloos
2012 “Wij zijn sprakeloos” [We are speechless]. [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Wylie, Sarah
2012Best Practice Guidelines: Engaging with Culturally and Linguistically Diverse (CALD) Communities in Times of Disaster. Christchurch, New Zealand. [URL]. Last accessed 25 October 2019.
Zendedel, Rena, et al.
2018 “Informal interpreting in general practice: Are interpreters’ roles related to perceived control, trust, and satisfaction?Patient Education and Counseling 101 (6): 1058–1065. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Monzó-Nebot, Esther
2021. Chapter 9. Translating values. In Translating Asymmetry – Rewriting Power [Benjamins Translation Library, 157],  pp. 197 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.