Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 18:3 (2023) ► pp.360377
References (53)
References
Acholonu, Catherine O. 1995. Motherism: The Afrocentric Alternative to Feminism. Owerri: Afa Publications.Google Scholar
Ajayi, Omofolablo. 1997. “Negritude, feminism, and the quest for identity: Re-reading Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Women’s Studies Quarterly 25(3–4): 35–52.Google Scholar
Arkhangelʹskai͡a, Marii͡a Naumovna. 2021. “An interview with M.N. Arkhangelʹskai͡a.” Interview by Mukile Kasongo. Transcript, 1–17, unpublished PhD data. University of Birmingham.Google Scholar
Assiba d’Almeida. 1986. “The concept of choice in Mariama Bâ’s fiction.” In Ngambika: Studies of Women in African Literature, ed. by Carole Davies and Anne Adama Graves, 161–73. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Bâ, Mariama. 1989. So long a letter. Trans. from French by Modupé Bodé-Thomas. London: Heinemann.Google Scholar
Ба, Мариама [Bâ, Mariama]. 1986. Такое длинное письмо [So long a letter] Trans. from French by M. Arkhangelʹskai͡a. Moscow: Khudozhestvennai͡a Literatura.Google Scholar
Bâ, Mariama. 2005. Une si longue lettre [So long a letter]. Saint-Amand-Montrond: Groupe Privat/Le Rocher.Google Scholar
Bassnett, Susan and Harish Trivedi. 1999. “Introduction: Of colonies, cannibals and vernaculars.” In Post-Colonial Translation: Theory and Practice, ed. by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 1–18. Translation Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Blair, Dorothy S. 1984. Senegalese Literature: A Critical History. Boston: Twayne.Google Scholar
Byford, Andy, Connor Doak, and Stephen Hutchings. 2020. “Introduction: Transnationalizing Russian Studies.” In Transnational Russian Studies, ed. by Andy Byford, Connor Doak, and Stephen Hutchings, 1–34. Liverpool University Press. DOI logoGoogle Scholar
Clark, Shelley and Sarah Brauner-Otto. 2015. “Divorce in sub-Saharan Africa: Are unions becoming less stable?Population and Development Review 41(4): 583–605. DOI logoGoogle Scholar
De Jong, Sara, and Jamila M. H. Mascat. 2016. “Relocating subalternity: Scattered speculations on the conundrum of a concept.” Cultural Studies 30(5): 717–29. DOI logoGoogle Scholar
Edwin, Shirin. 2009. “Expressing Islamic feminism in Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Gender, Place & Culture 16(6): 723–40. DOI logoGoogle Scholar
Ergun, Emek. 2020. “Feminist ethics of translation.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, ed. by Kaisa Koskinen and Nike Pokorn, 114–130. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ezeigbo, Akachi. 2012. Snail-sense Feminism: Building on an Indigenous Model. Lagos: University of Lagos.Google Scholar
Galastri, Leandro. 2018. “Social classes and subaltern groups: Theoretical distinction and political application.” Capital & Class 42(1): 43–62. DOI logoGoogle Scholar
Griffiths, Claire. 2011. Globalizing the Postcolony: Contesting Discourses of Gender and Development in Francophone Africa. Lanham, MD: Lexington Books.Google Scholar
Guèye, Médoune. 1998. “La question du féminisme chez Mariama Bâ et Aminata Sow Fall.” [The question of Mariama Bâ and Aminata Sow Fall’s feminism] The French Review 72(2): 308–19.Google Scholar
hooks, bell. 2015. Feminism is for everybody: passionate politics, second edition. Routledge: New York.Google Scholar
Iukina, Irina. 2007. Russkiĭ Feminizm Kak Vyzov Sovremennosti [Russian feminism as a challenge of modernity]. Sankt-Petersburg: Aleteĭ.Google Scholar
Kempem, Laura C. 2001. Mariama Bâ, Rigoberta Menchú, and Postcolonial Feminism. Oxford: Peter Lang.Google Scholar
Klumbytė, Neringa, and Gulnaz Sharafutdinova. 2012. Soviet Society in the Era of Late Socialism, 1964–1985. Lanham: Lexington Books.Google Scholar
Kolawole, Mary E. M. 1997. Womanism and African Consciousness. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Kollontai, Aleksandra. 1909. “The social basis of the woman question.” [URL]. Last accessed 17 May 2022.
Latha, Rizwana H. 2001. “Feminisms in an African context: Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Agenda: Empowering Women for Gender Equity 501: 23–40.Google Scholar
Lefevere, André. 1992. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.Google Scholar
Li, Victor. 2009. “Necroidealism, or the Subaltern’s Sacrificial Death.” Interventions 11(3): 275–92. DOI logoGoogle Scholar
Lievois, Katrien and Elisabeth Bladh. 2016. “La littérature francophone en traduction: Méthodes, pratiques et histoire.” [Francophone literature in translation: methods, practices and history] Parallèles 28(1): 2–27. DOI logoGoogle Scholar
Maggio, Joe. 2007. “Can the subaltern be heard?’: Political theory, translation, representation, and Gayatri Chakravorty Spivak.” Alternatives: Global, Local, Political 32(4): 419–43. DOI logoGoogle Scholar
Massardier-Kenney, Françoise. 1997. “Towards a redefinition of feminist translation practice.” The Translator 3(1): 55–69. DOI logoGoogle Scholar
Moudileno, Lydie. 2009. “The Francophone novel in sub-Saharan Africa.” In The Cambridge Companion to the African Novel, ed. by F. Abiola Irele 125–40. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mutunda, Sylvester. 2007. “Women subjugating women: Re-reading Mariama Bâ’s So Long a Letter and Scarlet Song .” Ufahamu: A Journal of African Studies 331: 2–3. DOI logoGoogle Scholar
Murtuza, Miriam. 2003. “The marriage and divorce of polygamy and nation: Interplay of gender, religion, and class in Mariama Bâ and Sembène Ousmane.” In Emerging Perspectives on Mariama Bâ: Postcolonialism, Feminism and Postmodernism, ed. by Ada Uzoamaka Azodo, 175–205. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Nnaemeka, Obioma. 1998. Sisterhood, Feminisms, and Power: From Africa to the Diaspora, ed. by Obioma Nnaemeka. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
. 2003. “Nego-feminism: Theorizing, practicing and pruning Africa’s way.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 29(2): 357–385. DOI logoGoogle Scholar
Ogundipe-Leslie, Molara. 1994. Re-creating Ourselves: African Women & Critical Transformations. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Ogunyemi, Chikwenye O. 1985. “Womanism: The dynamics of the contemporary black female novel in English.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 11(1): 63–80. DOI logoGoogle Scholar
Opara, Chioma. 2005. “On the African concept of transcendence: Conflating nature, nurture and creativity.” International Journal of Philosophy and Religion 21(2): 189–200. DOI logoGoogle Scholar
Orabueze, Florence O. 2015. Society, Women and Literature in Africa. Port Harcourt, Nigeria: M & J Grand Orbit Communications.Google Scholar
Plant, Deborah G. 1996. “Mythic dimensions in the novels of Mariama Bâ.” Research in African Literatures 27(2): 102–11.Google Scholar
Ruthchild, Rochelle. 2017. “Feminist dissidents in the ‘Motherland of Women’s Liberation.’” In Women’s Activism and “Second Wave” Feminism, ed. by Barbara Molony and Jennifer Nelson, 4–12. Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Santaemilia, José. 2011. “Feminists translating: On women, theory and practice.” In Translating Gender, ed. by Eleonora Federici, 55–77. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Simon, Sherry. 1996. Gender in Translation: Culture Identity and Politics of Transmission. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Spivak, Gayatri C. 1988. “Can the subaltern speak?” In Marxism and the Interpretation of Culture, ed. by Cary Nelson and Lawrence Grossberg, 271–313. Basingstoke: Macmillan.Google Scholar
2000. “The new subaltern: A silent interview.” In Mapping Subaltern Studies and the Postcolonial, ed. by Vinayak Chaturvedi, 324–40. London: Verso.Google Scholar
Stringer, Susan. 1996. The Senegalese Novel by Women: Through Their Own Eyes. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Tyulenev, Sergey. 2011. “Women-translators in Russia.” MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 31: 75–105. DOI logoGoogle Scholar
Vahabzadeh, Peyman. 2008. “The conditions of subalternity: Reflections on subjectivity, experience and hegemony.” Socialist Studies 3(2): 93–113. DOI logoGoogle Scholar
Von Flotow, Luise. 1991. “Feminist translation: Contexts, practices and theories.” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 4 ( 2 ): 69–84. DOI logoGoogle Scholar
. 1997. Translation and Gender: Translating in the “Era of Feminism”. Manchester: St. Jerome. DOI logoGoogle Scholar
Walker, Alice. 1984. In Search of Our Mothers’ Gardens: Womanist Prose. Orlando: Harcourt.Google Scholar
Witt, Susanna. 2011. “Between the lines: Totalitarianism and translation in the USSR.” In Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary translation in Eastern Europe and Russia, ed. by Brian James Baer, 149–70. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zakharova, Natali͡a K., Anastasii͡a Posadskai͡a, and Natalʹi͡a Rimashevskai͡a. 1989. “Kak my reshaem zhenskiĭ vopros” [How we solve the woman question]. The Communist 41: 56–65.Google Scholar