Article published In:
Translation and the cultural Cold War
Edited by Esmaeil Haddadian-Moghaddam and Giles Scott-Smith
[Translation and Interpreting Studies 15:3] 2020
► pp. 380398
References (37)
References
Baer, Brian James. 2016. Translation and the Making of Modern Russian Literature. London: Bloomsbury Press.Google Scholar
. 2010. “Literary translation and the construction of a Soviet Intelligentsia.” In Translation, Resistance, Activism, edited by Maria Tymoczko, 149–167. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Barnhisel, Greg. 2015. Cold War Modernists. Art, Literature, and American Cultural Diplomacy. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Brunner, Edward. 2001. Cold War Poetry. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.Google Scholar
Caute, David. 2003. “Foreword.” In The Cultural Cold War in Western Europe 1945–1960, ed. by Giles Scott-Smith and Hans Krabbendam, ix–x. London: Frank Cass Publishers.Google Scholar
Emig, Rainer. 2001. “‘All the others translate’: W.H. Auden’s poetic dislocations of self, nation, and culture.” In Translation and Nation: Towards a Cultural Politics of Englishness, ed. by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown, 167–204. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Friedberg, Maurice. 1977. A Decade of Euphoria. Western Literature in Post-Stalin Russia, 1954–1964. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
. 1997. Literary Translation in Russia: a Cultural History. University Park: The Pennsylvania State University Press. DOI logoGoogle Scholar
Fürst, Juliane. 2010. Stalin’s Last Generation: Soviet Post-War Youth and the Emergence of Mature Socialism. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Genter, Robert. 2010. Late Modernism: Art, Culture, and Politics in Cold War America. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. DOI logoGoogle Scholar
Hixson, Walter L. 1996. Parting the Curtain: Propaganda, Culture, and the Cold War, 1945–1961. New York: St. Martin’s Press.Google Scholar
Hughes, Ted. 1983. “Modern poetry in translation.” In Modern Poetry in Translation: 1983. An Annual Survey, ed. by Daniel Weissbort with an introduction by Ted Hughes, 9–13. New York: MPT/Persea.Google Scholar
Lee, A. Robert. 2004. “Pocket books to global beat: Andrei Voznesensky, Kazuko Shiraishi, Michael Horovitz.” Orbis Litterarum 591: 218–237. DOI logoGoogle Scholar
Leighton, Lauren G. 1991. Two Worlds, One Art: Literary Translation in Russia and America. DeKalb: Northern Illinois University Press.Google Scholar
Mariani, Paul L. 1981. William Carlos Williams: A New World Naked. New York: McGraw-Hill Book Co.Google Scholar
McConachie, Bruce. 2003. American Theater in the Culture of the Cold War: Producing and Contesting Containment, 1947–1962. Iowa City: University of Iowa Press.Google Scholar
Merriam-Webster Online Dictionary. Accessed 11 April 2020. [URL]
Nadel, Alan. 1995. Containment Culture: American Narratives, Postmodernism, and the Atomic Age. Durham: Duke University Press. DOI logoGoogle Scholar
Richmond, Yale. 2004. Cultural Exchange and the Cold War: Raising the Iron Curtain. University Park: Penn State University Press.Google Scholar
Saunders, Frances Stonor. 1999. Who Paid the Piper: CIA and the Cultural Cold War. London: Granta Books.Google Scholar
Scott-Smith, Giles and Hans Krabbendam, eds. 2003. The Cultural Cold War in Western Europe 1945–1960. London: Frank Cass Publishers.Google Scholar
Scott-Smith, Giles. 2012. Western Anti-Communism and the Interdoc Network: Cold War Internationale. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Shaw, Tony. 2007. Hollywood’s Cold War. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
Smith, William Jay. 1989. “Finding the proper equivalent: Translating the poetry of Andrei Voznesensky.” In Translating Poetry: The Double Labyrinth, ed. by Daniel Weissbort, 201–220. Iowa: University of Iowa Press. DOI logoGoogle Scholar
Tsipursky, Gleb. 2016. Socialist Fun: Youth, Consumption, and State-Sponsored Popular Culture in the Soviet Union, 1945–1970. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press. DOI logoGoogle Scholar
Voznesensky, Andrei. 1967. Antiworlds and the Fifth Ace, ed. by Patricia Blake and Max Hayward. New York: Anchor Books, Doubleday.Google Scholar
. 1972. Dogalypse: San Francisco Poetry Reading. San Francisco: City Lights Books.Google Scholar
. 1978. Nostalgia for the Present, ed. by Vera Dunham and Max Hayward. New York: Doubleday and Co.Google Scholar
Whitfield, Stephen. 1991. The Culture of the Cold War. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Wilford, Hugh. 2013. The CIA, the British Left and the Cold War: Calling the Tune? New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Witt, Susanna. 2017a. “Institutionalized intermediates: Conceptualizing Soviet practices of indirect translation.” Translation Studies 10(2): 1–17. DOI logoGoogle Scholar
. 2017b. “‘Sovetskaia shkola perevoda’ – k probleme istorii kontsepta” [‘The Soviet school of translation’ – to the history of the concept]. In Perevodcheskie strategii i gosudarstvennyi kontrol’/Translation Strategies and State Control, ed. by Lea Pild, 36–51. Tartu: Tartu University Press.Google Scholar
Yevtushenko, Yevgeny. 1962. Selected Poems. Translated with an introduction by Robin Milner-Gulland and Peter Levi. Harmondsworth: Penguin Books.Google Scholar
. 1966. Poems. Introduction by Y. Yevtushenko. Authorized Translation by Herbert Marshall. Bilingual Edition. Oxford: Pergamon Press.Google Scholar
. 1991. The Collected Poems. 1952–1990, ed. by Albert C. Todd with the author and James Ragan. New York: Henry Holt and Co.Google Scholar
Yurchak, Alexei. 2006. Everything was Forever, Until it was No More: The Last Soviet Generation. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar
Zhuk, Sergei. 2018. Soviet Americana: The Cultural History of Russian and Ukrainian Americanists. London: I.B. Tauris. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Ekaterina, Kornakova, Ekaterina Tutova, Irina Grekhanova, Lyubov A' Safaralieva & Maria A Nekrylova
2023. Investigation on author’s concept in the Russian National Corpus. Revista de Gestão e Secretariado (Management and Administrative Professional Review) 14:10  pp. 19091 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.