Discourse Analysis and Translation Studies
Special issue of Translation and Interpreting Studies 4:1 (2009)
Editor
| Chouaib Doukkali University
[Translation and Interpreting Studies, 4:1] 2009. 128 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Political discourse in translation: A corpus-based perspective on presidential inauguralsAnna Romagnuolo | pp. 1–30
-
The relevance of the glance of the roe of Wajra: A comparative study of the translation of a culture-based metaphorRaja Lahiani | pp. 31–46
-
Dutch modal particles maar and wel and their English equivalents in different genresSofie Niemegeers | pp. 47–66
-
Translating structural pause in the Qur’anBakri Al-Azzam | pp. 67–84
-
Giorgos Seferis as translator of T. S. EliotMichele Salamina | pp. 85–100
-
Text design and acts of translation: The art of textual remaking and generic transformationFiona J. Doloughan | pp. 101–115
-
Excerpt from “Some Remarks on the Critical Edition of the Slovo, on Its Translation into Modern Languages, and on Its Reconstruction from the Primitive Text”Roman Jakobson | pp. 116–120
-
Notes on Contributorspp. 121–122
Articles
Cited by
Cited by 1 other publications
Gagnon, Chantal & Esmaeil Kalantari
This list is based on CrossRef data as of 24 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.