Article published In:
Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group
Edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger †
[Translation and Interpreting Studies 4:2] 2009
► pp. 210238
Cited by (23)

Cited by 23 other publications

Monzó-Nebot, Esther & Cristina R. Álvarez-Álvarez
2024. Healthcare interpreters X, Y, Z. Translation Spaces 13:1  pp. 126 ff. DOI logo
Ruokonen, Minna & Elin Svahn
2024. What do we know about translators’ job satisfaction?. Translation Spaces 13:1  pp. 7 ff. DOI logo
Santa Cruz, Estela Huamaní & Ellen Marisa Ampuero Castilla
2024. Experiencias de voluntariado y desarrollo de la identidad profesional en traductores e intérpretes de Perú. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 17:1 DOI logo
Lu, Xinchao & Xiuling Xu
2023. Testing aptitude for simultaneous interpreting: the predictive validity of recall and lexical-syntactic flexibility test. The Interpreter and Translator Trainer 17:1  pp. 97 ff. DOI logo
Wai-on, Law
2023. Translation Trainees’ Self-censorship and its Pedagogical Implications: A Triangulated Investigation in Hong Kong. TTR 36:1  pp. 169 ff. DOI logo
Yoo, Taeyoung
2023. Path-generating moves in professional identity building: marriage migrant community interpreters and their institutional environments in South Korea. Perspectives 31:3  pp. 395 ff. DOI logo
Bednárová-Gibová, Klaudia
2022. How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive–affective enquiry. Translation Studies 15:1  pp. 1 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2022. Hakenconference interpreters in Japan: Exploring status through the sociology of work and of professions. Interpreting and Society 2:1  pp. 3 ff. DOI logo
Li, Ruitian, Andrew K. F. Cheung & Kanglong Liu
2022. A Corpus-Based Investigation of Extra-Textual, Connective, and Emphasizing Additions in English-Chinese Conference Interpreting. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Li, Xiangdong
2022. Identifying in-demand qualifications and competences for translation curriculum renewal: a content analysis of translation job ads. The Interpreter and Translator Trainer 16:2  pp. 177 ff. DOI logo
Du, Yiwei & Binhua Wang
Chen, Yi & Zhongwei Song
2020. Interpreter’s Role in Discourse and Context: A Corpus-based Study from the SFL Perspective. In Corpus-based Approaches to Grammar, Media and Health Discourses [The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series, ],  pp. 283 ff. DOI logo
DİŞLEN DAĞGÖL, Gökçe & Duygu İŞPINAR AKÇAYOĞLU
2020. Reflections and Metaphoric Perceptions of Translator Trainees Related to Translators’ Status. Current Research in Social Sciences 6:2  pp. 149 ff. DOI logo
İŞPINAR AKÇAYOĞLU, Duygu & Ömer ÖZER
2020. The Occupational Status of Translators and Interpreters in Turkey: Perceptions of Professionals and Translation Students. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi :29  pp. 61 ff. DOI logo
Im, Sei-inn & Hyang-Ok Lim
2019. Where do we stand?. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17:2  pp. 192 ff. DOI logo
Yoo, Taeyoung & Cheol Ja Jeong
2017. Consolidating the professional identity of translators. Target. International Journal of Translation Studies 29:3  pp. 361 ff. DOI logo
Katan, David
2016. Status of translators. In Handbook of Translation Studies Online [Handbook of Translation Studies Online, 2016], DOI logo
Xu, Ziyun
2015. The past, present and future of Chinese MA theses in Interpreting Studies: A scientometric survey. Perspectives 23:2  pp. 284 ff. DOI logo
Liu, Jie
2014. Reconsidering interpreter training models in light of divergent contexts. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 12:1  pp. 41 ff. DOI logo
Liu, Christy
2013. A quantitative enquiry into the translator’s job-related happiness: Does visibility correlate with happiness?. Across Languages and Cultures 14:1  pp. 123 ff. DOI logo
Furmanek, Olgierda
2012. Professionalization of Interpreters. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Sha, Bey-Ling
2011. Accredited vs. non-accredited: The polarization of practitioners in the public relations profession. Public Relations Review 37:2  pp. 121 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.