Article published in:
The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies
Edited by Claudia V. Angelelli
[Translation and Interpreting Studies 7:2] 2012
► pp. 129143
Cited by

Cited by 25 other publications

No author info given
2017.  In Crowdsourcing and Online Collaborative Translations [Benjamins Translation Library, 131], Crossref logo
Aleksenko, S.
2019. THE ESSENCE OF SOCIOLINGUISTIC CONCERNS IN TRANSLATION STUDIES AND THEIR SOLUTIONS. Fìlologìčnì traktati  pp. 7 ff. Crossref logo
Ameri, Saeed & Shima Ghahari
2018. Developing a motivational framework in translation training programs: a mixed methods study following self-determination and social capital theories. The Interpreter and Translator Trainer 12:2  pp. 227 ff. Crossref logo
Asscher, Omri
2016. The ideological manipulation of Hebrew literature in English translation in the 1970s and 1980s. Journal of Modern Jewish Studies 15:3  pp. 384 ff. Crossref logo
Asscher, Omri
2017. A case for an integrated approach to the mediation of national literature. Translation and Interpreting Studies 12:1  pp. 24 ff. Crossref logo
Asscher, Omri & Ella Glikson
2021. Human evaluations of machine translation in an ethically charged situation. New Media & Society  pp. 146144482110188 ff. Crossref logo
Baldo, Michela
2019.  In Gender Approaches in the Translation Classroom,  pp. 83 ff. Crossref logo
Baldo, Michela
2019.  In Italian-Canadian Narratives of Return,  pp. 129 ff. Crossref logo
Baldo, Michela
2019. Translating affect, redeeming life.The case of the Italian queer transfeminist groupideadestroyingmuros. The Translator 25:1  pp. 13 ff. Crossref logo
Baldo, Michela, Jonathan Evans & Ting Guo
2021. Introduction. Translation and Interpreting Studies 16:2  pp. 185 ff. Crossref logo
Bayri, Furzana
2019. Li-qawmin yatafakkarūn (Q. 30:21): Muhammad Asad's Qur'anic Translatorial Habitus. Journal of Qur'anic Studies 21:2  pp. 1 ff. Crossref logo
Colón Rodríguez, Raúl E.
2021. Rebecca Ruth Gould et Kayvan Tahmasebian, dir. The Routledge Handbook of Translation and Activism. New York et Londres, Routledge, 2020, 543 p. . TTR : traduction, terminologie, rédaction 34:1  pp. 253 ff. Crossref logo
Dam-Jensen, Helle, Carmen Heine & Iris Schrijver
2019. The Nature of Text Production – Similarities and Differences between Writing and Translation. Across Languages and Cultures 20:2  pp. 155 ff. Crossref logo
de Vos, Jaqueline & Bulelwa Nokele
2021. The role of translators in cross-language qualitative research in psychology. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 39:1  pp. 92 ff. Crossref logo
Delavega, Elena, Robin Lennon-Dearing, Susan Neely-Barnes, Steve Soifer & Cicely Crawford
2017. Research Note—Engaged Scholarship: A Signature Research Methodology for Social Work. Journal of Social Work Education 53:3  pp. 568 ff. Crossref logo
Fernández, Fruela
2020. Tool-box, tradition, and capital: Political uses of translation in contemporary Spanish politics. Translation Studies 13:3  pp. 352 ff. Crossref logo
Jagyeong Kim
2017. A Study on Researches Focusing on Human Translators. The Journal of Translation Studies 18:3  pp. 65 ff. Crossref logo
Marais, Kobus
2013. Exploring a conceptual space for studying translation and development. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31:4  pp. 403 ff. Crossref logo
Marais, Kobus & Carmen Delgado Luchner
2018. Motivating the translation-development nexus: exploring cases from the African Continent. The Translator 24:4  pp. 380 ff. Crossref logo
Qi, Lintao
2016. Agents of Latin. Target. International Journal of Translation Studies 28:1  pp. 42 ff. Crossref logo
Salama-Carr, Myriam
2021.  In Translating Asymmetry – Rewriting Power [Benjamins Translation Library, 157],  pp. 35 ff. Crossref logo
Swabey, Laurie & Brenda Nicodemus
2018. The armature of language. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Tyulenev, Sergey
2013. Translating in the public sphere: Birth pangs of a developing democracy in today's Russia. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31:4  pp. 469 ff. Crossref logo
Yoo, Taeyoung & Cheol Ja Jeong
2017. Consolidating the professional identity of translators. Target. International Journal of Translation Studies 29:3  pp. 361 ff. Crossref logo
Zehnalová, Jitka & Helena Kubátová
2021. A methodology of translatological and sociological cooperation in data collection, analysis, and interpretation. Target. International Journal of Translation Studies Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 11 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.