References (14)
Buitelaar, Paul, Philipp Cimiano, Peter Haase, and Michael Sintek. 2009. “Towards Linguistically Grounded Ontologies.” In The Semantic Web: Research and Applications – Lecture Notes in Computer Science 5554, ed. by Lora Aroy, Paolo Traverso, Fabio Ciravegna, Philipp Cimiano, Tom Heath, Eero Hyvönen, Riichiro Mizoguchi, Eyal Oren, Marta Sabou, and Elena Simperl, 111–125. Berlin/Heidelberg: Springer Verlag.Google Scholar
Derlén, Mattias. 2009. Multilingual Interpretation of European Union Law. Alphen aan den Rijn: Kluwer Law International.Google Scholar
Diki-Kidiri, Marcel (ed.). 2008. Le vocabulaire scientifique dans les langues africaines. Pour une approche culturelle de la terminologie. Paris: Karthala.Google Scholar
Evans, Nicholas, and Stephen C. Levinson. 2009. “The Myth of Language Universals: Language Diversity and its Importance for Cognitive Ccience.” Behavioural and Brain Science 32 (5): 429–448. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, Pilar León, and Juan A. Prieto. 2009. “Semantic Relations, Dynamicity, and Terminological Knowledge Bases.” Current Issues in Language Studies 1: 1–23.Google Scholar
Geeraerts, Dirk. 1993. “Vagueness’s Puzzles, Polysemy’s Vagaries.” Cognitive Linguistics 4 (3): 223–272. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. Theories of Lexical Semantics. Oxford: University Press.Google Scholar
Kageura, Kyo, and Marie-Claude L’Homme. 2008. “Reflecting on Fifteen Years of Research and Development in Terminology.” Terminology 14 (2): 153–157. DOI logoGoogle Scholar
Reimerink, Ariane, Mercedes García de Quesada, and Silvia Montero-Martínez. 2010. “Contextual Information in Terminological Knowledge Bases: A Multimodal Approach.” Journal of Pragmatics 42 (7): 1928–1950. DOI logoGoogle Scholar
Robertson, Collin. 2011. “Multilingual Legislation in the European Union. EU and National Legislative-Language Styles and Terminology.” Research in Language 9 (1): 51–67. DOI logoGoogle Scholar
Sager, Juan C. 2001. “The Evolution and Future of Special Languages.” In Trends in Special Language and Language Technology, ed. by Rita Temmerman, and Madeline Lutjeharms, 45–64. Antwerpen: Standaard Publishers.Google Scholar
Tsakona, Villy. 2007. “Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary.” International Journal of Lexicography 20 (2): 119–145. DOI logoGoogle Scholar
Tercedor Sánchez, Maribel, and Clara I. López Rodríguez. 2008. “Integrating Corpus Data in Dynamic Knowledge Bases: The Puertoterm Project.” Terminology 14 (2): 159–182. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Alekseeva, L. M. & S. L. Mishlanova
2023. Mobility of Contemporary Terminology. Nauchnyi dialog 12:8  pp. 9 ff. DOI logo
Wermuth, Maria-Cornelia & Paul Sambre
2023. The terminological impact of pandemics. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 169 ff. DOI logo
Karlova, Tetyana
2022. Interlingual terminological asymmetry as one of the aspects of studying foreign languages. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:2  pp. 199 ff. DOI logo
Freixa, Judit & Sabela Fernández-Silva
2017. Chapter 7. Terminological variation and the unsaturability of concepts. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 155 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.