Chapter published in:
Multiple Perspectives on Terminological Variation
Edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley and Aurélie Picton
[Terminology and Lexicography Research and Practice 18] 2017
► pp. 181211
References
Agin, Dan
2007Junk Science: How Politicians, Corporations and Other Hucksters Betray Us. London: Macmillan.Google Scholar
Bachelard, Gaston
1934La formation de l’esprit scientifique. Paris: Vrin.Google Scholar
Bardini, Thierry
2004 “Variations sur l’insignifiant génétique : les métaphores du (non-) code.” Intermédialités 2004 (3): 163–186.Google Scholar
2011Junkware. Minneapolis: University of Minnesota Press. CrossrefGoogle Scholar
Beccaria, Gian-Luigi
2006Per difesa e per amore. La lingua italiana oggi. Milano: Garzanti.Google Scholar
Boyd, Richard
1993 [1979] “Metaphor and Theory Change: What is ‘Metaphor’ a Metaphor for?” In Metaphor and Thought, ed. by Andrew Ortony, 481–532. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Brenner, Sydney
1998 “Refuge of Spandrel.” Current Biology 8 (19): R669. CrossrefGoogle Scholar
Brown, Thomas L
2003Making Truth. Metaphor in Science. Champaign: University of Illinois Press.Google Scholar
Cortès, Colette
(ed) 2006La métaphore. Du discours général aux discours spécialisés. Paris: Cahiers du C.I.E.L.Google Scholar
Depecker, Loïc
2001L’invention de la langue, le choix des mots nouveaux. Paris: Colin/Larousse.Google Scholar
Détrie, Catherine
2001Du sens dans le processus métaphorique. Paris: Champion.Google Scholar
Durand, Gilbert
1963Les structures anthropologiques de l’imaginaire : introduction à l’archétypologie générale. Paris: PUF.Google Scholar
Dury, Pascaline, François Maniez, Nathalie Arli, and Claire Rougemont
(eds) 2009La métaphore dans les langues de spécialité. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.Google Scholar
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner
2002The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. Basic Books: New York.Google Scholar
Gaudin, François
1996 “Terminologie: l’ombre du concept.” Meta XLI (4): 604–621. CrossrefGoogle Scholar
2002Socioterminologie. Une approche sociolinguistique de la terminologie. Bruxelles: De Boeck.Google Scholar
Germain, Pierre-Luc, Emanuele Ratti, and Federico Boem
2014 “Junk or Functional DNA? ENCODE and the Function Controversy.” Biology & Philosophy 29 (6): 807–831. CrossrefGoogle Scholar
Gibbs, Raymond
(ed) 2008The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Giovanardi, Claudio, Riccardo Gualdo, and Alessandra Coco
2008Inglese-Italiano 1 a 1. Lecce: Manni.Google Scholar
Goatly, Andrew
2007Washing the Brain. Metaphor and Hidden Ideology. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2011The Evolution of the Genome. London: Academic Press.Google Scholar
Hallyn, Fernand
(ed.) 2000Metaphor and Analogy in the Sciences. Berlin: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Hesse, Mary
1988 “The Cognitive Claims of Metaphor.” The Journal of Speculative Philosophy 2 (1): 1–16.Google Scholar
Holton, Gerald
1982L’invention scientifique. Themata et interprétation. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Humbley, John
2006a “Metaphor and Secondary Term Formation.” In La métaphore. Du discours général aux discours spécialisés, ed. by Colette Cortès, 197–210. Paris: Cahiers du C.I.E.L.Google Scholar
2006b “La traduction des métaphores dans les langues de spécialité: le cas des virus informatiques.” Lynx 52: 49–62.Google Scholar
Koolhaas, Rem
2011Junkspace. Paris: Payot et Rivages.Google Scholar
Kuhn, Thomas S
1962The Structure of Scientific Revolutions. Chicago/London: The University of Chicago Press.Google Scholar
Lakoff, George and Mark Johnson
1980Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Laplanche, Jean, and Jean-Baptiste Pontalis
1981Vocabulaire de la psychanalyse. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Le Roux, Ronan
2013 “Lévi-Strauss, Lacan et les mathématiciens.” Les dossiers de HEL 3. http://​htl​.linguist​.univ​-paris​-diderot​.fr​/num3​.htm​/leroux​.pdfGoogle Scholar
Mermin, David
1981 “E pluribus boojum”. Physics Today april 1981: 45–53.Google Scholar
Montuschi, Eleonora
1993Le metafore scientifiche. Milano: Franco Angeli.Google Scholar
Morange, Michel
2002 “Introduction.” In Travaux scientifiques de François Jacob, ed. by Nadine Peyrieras, and Michel Morange, 7–66. Paris: Odile Jacob.Google Scholar
Moss, Michael
2014Salt Sugar Fat: How the Food Giants Hooked Us. New York: Random House Trade Paperbacks.Google Scholar
Ohno, Susumu
1970Evolution by Gene Duplication. New York: Springer-Verlag. CrossrefGoogle Scholar
1972 “So Much ‘Junkʼ DNA in our Genome.” In Evolution of Genetic Systems, ed. by Harold H. Smith, 366–370. New York: Gordon and Breach.Google Scholar
Oliveira, Isabelle
2005 “La métaphore terminologique sous un angle cognitif.” Meta 50 (4). http://​id​.erudit​.org​/iderudit​/019923ar. doi: CrossrefGoogle Scholar
2009Nature et fonction de la métaphore en sciences. L’exemple de la cardiologie. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Ortony, Andrew
(ed) 1993 [1979]Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Pelletier, Julie
2012La variation terminologique : un modèle à trois composantes. Thèse de doctorat, Université Laval.Google Scholar
Pepper, S.C
1942World Hypothesis: A Study in Evidence. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Prandi, Michele
2010 “Typology of Metaphors: Implications for Translation”. Mutatis Mutandis 3 (2): 304–332.Google Scholar
2012 “A Plea for Living Metaphors: Conflictual Metaphors and Metaphorical Swarms.” Metaphor and Symbol 27 (2): 148–170. CrossrefGoogle Scholar
Prandi, Michele, and Micaela Rossi
2012 “Les métaphores dans la création de terminologies.” In Terminologie : textes, discours et accès aux savoirs spécialisés , 7–19. Brest: Ed. du GLAT.
Quemada, Bernard
1978 “Technique et langage.” In Histoire des techniques, ed. by Bertrand Gille, 1146–1240. Paris: Éditions Gallimard.Google Scholar
Rastier, François
1987La sémantique interprétative. Paris: PUF.Google Scholar
Raus, Rachele
2013La terminologie multilingue. Bruxelles: De Boeck. CrossrefGoogle Scholar
Resche, Catherine
2002 “La métaphore en langue spécialisée, entre médiation et contradiction : étude d’une mutation métaphorique en anglais économique.” Asp 35–36: 103–119. CrossrefGoogle Scholar
2005 “Réflexions à partir d’une métaphore banalisée en économie : la ‘Main Invisibleʼ d’Adam Smith. Leçons et perspectives.” In Travaux 20.25, ed. by Marie-Hélène Fries, 57–76. Bordeaux: Université Victor-Ségalen.Google Scholar
Rossi, Micaela
2009 “L’emploi de la métaphore comme ressource pour la néologie terminologique : le cas du langage de la dégustation du vin.” In La métaphore en langues de spécialité, ed. by Pascaline Dury, François Maniez, Nathalie Arlin, and Claire Rougemont, 199–227. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.Google Scholar
2015a “Pour une description du processus de création des métaphores dans le langage du vin – étude comparative français-italien.” In Unité et diversité dans le discours sur le vin en Europe, ed. by Laurent Gautier, and Eva Lavric (InnTrans). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
2015bIn rure alieno. Métaphores et termes nomades dans les langues spécialisées. Bern: Peter Lang. CrossrefGoogle Scholar
Schlanger, Judith
1995Les métaphores de l’organisme. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Silaški, Nadežda
2011 “Animal Metaphors in some Business-related Terms in English.” Radovi Filozofskog fakulteta u Istočnom Sarajevu 13 (1): 565–576.Google Scholar
Smith, Andrew F
2006Encyclopedia of Junk Food and Fast Food. Portsmouth: Greenwood Publishing Group.Google Scholar
Stengers, Isabelle, and Judith Schlanger
1991Les concepts scientifiques : invention et pouvoir. Paris: Gallimard.Google Scholar
Taggart, Robert J
1987 “The Growth of the ‘Junkʼ Bond Market and its Role in Financing Takeovers.” In Mergers and Acquisitions, ed. by Alan J. Auerbach, 5–24. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Temmerman, Rita
2007 “Les métaphores dans les sciences de la vie et le situé socioculturel.” Cahiers du RIFAL 26: 72–83.Google Scholar
2011 “Stars, problem children, dogs and cash cows: Evocative terminology in multilingual business communication.” SYNAPS 25: 17–29.Google Scholar
Vandaele, Sylvie
2007 “Quelques repères épistémologiques pour une approche cognitive de la traduction spécialisée – Application à la biomédecine.” Meta 52 (1): 129–145. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Jiang, Na & Xiangqing Wei
2020. Multidimensionality, dynamicity, and complexity. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 237 ff. Crossref logo
Rossi, Micaela
2019. Métaphores et discours experts : conflit et cohérence à l’épreuve du transfert interlinguistique. Langue française N° 204:4  pp. 71 ff. Crossref logo
Spirchagov, Svyatoslav Y.
2019. Metaphors in banking. Neophilology :18  pp. 139 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.