Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective

Heming Yong | Guangdong University of Business Studies
Jing Peng | Guangdong University of Business Studies
ISBN 9789027223333 | EUR 99.00 | USD 149.00
ISBN 9789027292407 | EUR 99.00 | USD 149.00
Google Play logo
This stimulating new book, as the premier work introducing bilingual lexicography from a communicative perspective, is launched to represent original thinking and innovative theorization in the field of bilingual lexicography. It treats the bilingual dictionary as a system of intercultural communication and bilingual dictionary making as a dynamic process realized by sets of choices, characterizing the overall nature of the dictionary. It examines the dictionary and dictionary making by using a model of lexicography which stresses the three-way relationship of compiler, dictionary context and user and incorporates them into a unified coherent framework. Throughout the study, special focus is on English and Chinese bilingual lexicography. It will serve not only as a valuable guide to those interested in dictionary compilation and theoretical inquiries but also as a textbook for undergraduate and postgraduate courses in bilingual lexicography.
Publishing status: Available
Table of Contents
“By treating the dictionary as a communicative system and dictionary making as a dynamic process, fresh insights are gained for both editors and readers.”
“Harvesting the fruits of communication studies into lexicographic research, this book initiates an innovative theory of 'the dictionary as communication', examines dictionary compilation and research from an entirely new perspective and enables compilers, users, educators and publishers to look anew at and reassess reference books and reference science.”
“The book is written in a clear, concise style, thus making it an excellent work for both experienced researchers and newcomers interested in blingual dictionaries and the communicative model of lexicography. The contents of the book are coherently structured and presented in a logical progression, allowing the reader to follow the authors' explanations and recommendations easily [...] The book also includes many references to related works and a list of the major dictionaries cited. We would recommend this book without hesitation to anyone interested in the communicative model of lexicography and bilingual dictionaries.”
“In this book we not only get a survey of all the main practical and theoretical issues in lexicography for English and Chinese, but a thorough treatment of the processes involved within a communicative model, as the bilingual dictionary is seen as what it can be at its best: an indispensable learning tool.”
“[...] a thorough piece of work which will make a positive contribution to lexicography [...]”
Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective is the first theoretical contribution to bilingual lexicography tradition with focus on English and Chinese. It introduces the Western reader to a lexicographic tradition which previously received limited attention outside its own area. It is therefore of informative value. Three other advantages emerge when the book is compared to other modern handbooks of lexicography. [...] First, by providing an integrated list of suggestions for improvement of particular aspects of bilingual dictonaries and by exemplifying them in sample entries from potentional lexicography, which is concerned with generating ideas and solutions for future lexicographic projects. [...] Next, Yong and Peng's handbook is the first to treat exhaustively such aspects of lexicography as dictionary revision. [...] Finally, the book is the only existing handbook in general-purpose bilingual lexicography that employs a single theoretical framework.”
Cited by

Cited by 26 other publications

Abu Al-Fadl, Mogahed M. F.
2016. Contextual Bilingual Dictionaries: A Case Study of the Verb 'Get'. SSRN Electronic Journal DOI logo
Balkanov, Ilya
2023. On the Prospects of Multilingual Area-Specific Dictionaries. SSRN Electronic Journal DOI logo
Balkanov, Ilya
2023. Online Dictionary – New Opportunities and Challenges of Practical and Theoretical Lexicography. SSRN Electronic Journal DOI logo
Balkanov, Ilya Vladimirovich & Valeriya Romanovna Muravleva
2023. The role of a non-lexicographic situation in the development of the functional theory of lexicography (as exemplified by specialized dictionaries in the situation of teaching military English). Philology. Theory & Practice 16:9  pp. 2670 ff. DOI logo
BEKDAŞ, Müjgan & Sami BASKIN
2022. Türkçenin genel sözlüklerinin parçacıl yapısı üzerine bir değerlendirme. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 19:2  pp. 628 ff. DOI logo
Bertulessi, Chiara, Emma Lupano, Bettina Mottura, Natalia Riva & Yunqi Zhou
2021. The languages of wine: negotiating intercultural exchanges through translation. In Food issues 食事 [Studi e saggi, 233],  pp. 143 ff. DOI logo
Bogaards, Paul
2012. Bilingual Lexicography. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Chen, Wenge
2017. The Discoursal Construction of the Lexicographer’s Identity in a Learner’s Dictionary: A Systemic Functional Perspective. International Journal of Lexicography 30:3  pp. 322 ff. DOI logo
Dalpanagioti, Thomai
2018. A Frame-semantic Approach to Co-occurrence Patterns: A Lexicographic Study of English and Greek Motion Verbs. International Journal of Lexicography DOI logo
El-Zeiny, Iman Taha
2016. Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English. International Journal of Lexicography  pp. ecv035 ff. DOI logo
Galván-Santana, Alberto
2018. Hacia un nuevo modelo de comunicación lexicográfica en el ámbito de la adquisición de lenguas extranjeras. Revista de Lexicografía 23  pp. 67 ff. DOI logo
Gharaei, Zohreh, Ahmad Moinzadeh & Hossein Barati
2013. Meaning Discrimination as a Function of Equivalent Relation and Part of Speech: The Case of Hezaareh English-Persian Dictionary. Journal of Language Teaching and Research 4:3 DOI logo
2020. ŞEMSEDDİN SAMİ’NİN KAMUS-I ARABÎ ADLI SÖZLÜĞÜNÜN SÖZLÜK BİLİMİ AÇISINDAN İNCELENMESİ. Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 21:39  pp. 1269 ff. DOI logo
Li, Lan
2014. Kathy Rooney (English) Kong Qi (Chinese): The English-Chinese Encarta Dictionary 2011. Lexicography 1:1  pp. 121 ff. DOI logo
Lu, Huaguo, Ya Zhang & Xia Hao
2020. The Contribution of Cognitive Linguistics to the Acquisition of Polysemy: A Dictionary Entry-Based Study with Chinese Learners of English. International Journal of Lexicography 33:3  pp. 306 ff. DOI logo
Mphasha, Lekau Eleazar
2013. The Inclusion of Cultural Meanings in Northern Sotho Dictionaries. Journal of Sociology and Social Anthropology 4:3  pp. 183 ff. DOI logo
Panić Kavgić, Olga V., Mira Milić & Aleksandra Kardoš
2022. SAVREMENI PRINCIPI ZA SASTAVLJANJE DVOJEZIČNOG REČNIKA SPORTSKIH TERMINA. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 47:1  pp. 47 ff. DOI logo
Rascón Caballero, Alfonso
2023. Estatus teórico y definición del ejemplo lexicográfico (monolingüe y bilingüe). Revista de Lexicografía 28  pp. 183 ff. DOI logo
Robles Sabater, Ferran
2016. Using a Computerised Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary. In Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 181 ff. DOI logo
Salgado, Ana, Rute Costa & Toma Tasovac
2019. Improving the consistency of usage labelling in dictionaries with TEI Lex-0. Lexicography 6:2  pp. 133 ff. DOI logo
Surcouf, Christian
2010. Le dictionnaire bilingue peut-il s’intégrer profitablement dans une stratégie d’apprentissage d’une langue étrangère ?. Les Cahiers de l'APLIUT :Vol. XXIX N° 1  pp. 116 ff. DOI logo
Tono, Yukio
2014. Lexicography in Asia: its future and challenges. Lexicography 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Šipka, Danko
2019. Lexical Layers of Identity, DOI logo
Балканов , Илья Владимирович
2021. Электронный иллюстрированный многоязычный словарь военных терминов как средство международного военного сотрудничества. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ :№01/2  pp. 58 ff. DOI logo
[no author supplied]
2023. Book reviews. Yearbook of Phraseology 14:1  pp. 231 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 17 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.


Terminology & Lexicography


Translation & Interpreting Studies

Translation Studies

Main BIC Subject

CFM: Lexicography

Main BISAC Subject

LAN021000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling & Vocabulary
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2007010843 | Marc record