From translation zone to sacrifice zone
Minor perspectives on the tradosphere
One of the most extreme challenges facing humanity at present is the climate crisis. Responding appropriately to this crisis requires a fundamental re-examination of received ways of thinking about translation, among other things. Contrasting the eco-minor with the eco-major mode of representing ecological crisis, we argue for the importance of minority perspectives in developing an expanded remit for translation studies in the context of the climate emergency. The concepts of relational and situational minority are advanced to explore how indigenous translation hermeneutics can inform climate debates. In line with environmental debates around the importance of ‘thinking outdoors’, we advocate for a notion of ‘translating outdoors’ and seek to incorporate this line of enquiry into the development of the concept of the city as more-than-human translation zone. In the coming age of extreme climate conditions, no socially responsible understanding of translation can afford to ignore ecological perspectives on the practice.
Article outline
- Eco-major
- Eco-minor
- Relational minority
- Situational minority
- Translating outdoors
- The city as more-than-human translation zone
- Note
-
References
References
Alavez, Raymundo Isidro
2010 “
Para que traducir a la lengua hñähñu – Why Translate into Hñähñu.” In
Beyond Words: Translating the World, edited by
Susan Ouriou. 20–29. Banff: Banff Centre Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Andrews, Edna
2003 Conversations with Lotman: Cultural Semiotics in Language, Literature, and Cognition. Toronto: University of Toronto Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Apter, Emily
2006 The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: Princeton University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arthur, Chris
2019 “
Escaping Indoors.”
World Literature Today, Summer 2019: 60–64.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bonneuil, Christophe, and Jean-Baptiste Fressoz
2016 The Shock of the Anthropocene: The Earth, History and Us [orig.
L’événement Anthropocène: La Terre, l’histoire et nous]. Translated by
David Fernbach. London: Verso.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charney, Noah, and Charley Eisman
2010 Tracks and Sign of Insects and Other Invertebrates: A Guide to North American Species. Mechanicsburg: Stackpole.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cronin, Michael
2003 Translation and Globalization. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cronin, Michael
2017 Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London: Routledge.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deer, Gemma
2021 Radical Animism: Reading for the End of the World. London: Bloomsbury Academic.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Hulst, Lieven, and Kaisa Koskinen
eds. 2020 Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century. London: Bloomsbury Academic.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera, Servín Enrique
2010 “
Literary Translation in the Indigenous Languages of the Americas.” In
Beyond Words: Translating the World, edited by
Susan Ouriou. 108–113. Banff: Banff Centre Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornborg, Alf
2006 “
Animism, Fetishism, and Objectivism as Strategies for Knowing (or Not Knowing) the World.”
Ethnos: Journal of Anthropology 71 (1): 21–32.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Horowitz, Alexanadra
2013 On Looking: Eleven Walks with Expert Eyes. New York: Scribner.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ingold, Tim
2006 “
Rethinking the Animate, Re-Animating Thought.”
Ethnos: Journal of Anthropology 71 (1): 9–20.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Klein, Naomi
2014 This Changes Everything: Capitalism vs. the Climate. London: Allen Lane.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Latour, Bruno
2017 Facing Gaia: Eight Lectures on the New Climatic Regime [orig.
Face à Gaïa. Huit conférence sur le nouveau régime climatique]. Translated by
Catherine Porter. Cambridge: Polity Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kolbert, Elizabe Th.
2021 Under a White Sky: The Nature of the Future. London: The Bodley Head.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Latour, Bruno, and Timothy M. Lenton
2019 “
Extending the Domain of Freedom, or Why Gaia Is So Hard to Understand.”
Critical Inquiry, 45 (3): 659–680.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
MacCormack, Patricia
2020 The Ahuman Manifesto: Activism for the End of the Anthropocene. London: Bloomsbury Academic.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Macfarlane, Robert
2015 Landmarks. London: Hamish Hamilton.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Magan, Manchán
2020 Thirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish Landscape. Dublin: Gill Books.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marais, Kobus
2019 A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Socio-Cultural Reality. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maran, Timo
2021 “
The Ecosemiosphere is a Grounded Semiosphere: A Lotmanian Conceptualization of Cultural-Ecological Systems.”
Biosemiotics, 1–12.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nergaard, Siri
2021 Translation and Transmigration. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Connell, Mark
2020 Notes from an Apocalypse: A Personal Journey to the End of the World and Back. London: Granta.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Connor, Ralph
2014 “
Irish Narrative Literature and the Classical Tradition, 900–1300.” In
Classical Literature and Learning in Medieval Irish Narrative, edited by
Ralph O’Connor. 1–22. Cambridge: DS Brewer.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Noodin, Margaret A.
2019 “
EZHI-GIKENDAMANG AANIKANOOTAMANG ANISHINAABEMOWIN: Anishinaabe Translation Studies.” In
At Translation’s Edge, edited by
Nataša Durovičová,
Patrice Petro, and
Lorena Terando. 123–135. Newark: Rutgers University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Gorman, Emily and Gaynor, Andrea
2020 “
More-Than-Human Histories.”
Environmental History 25 (4): 711–735.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ó Laoire, Lillis
2003 “
’…d’imeodh an aois díom’: Tír na nÓg agus Talamh na hÉireann.” In
Cruth na Tíre, edited
Wilson McLeod, and
Máire Ní Annracháin, Máire. 39–68. Dublin: Coiscéim.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Plumwood, Val
1993 Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Plumwood, Val
2007 “
Human Exceptionalism and the Limitations of Animals: A Review of Raimond Gaita’s The Philosopher’s Do
.”
Australian Humanities 421 (
August).
[URL]
Plumwood, Val
2009 “
Nature in the Active Voice.“
Australian Humanities Review 461.
[URL].
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rafael, Vicente
1992 Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. Durham (NC): Duke University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rahbi, Pierre
2010 Vers la sobriété heureuse. Arles: Babel.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ring, Grete
1945 “
St. Jerome Extracting the Thorn from the Lion’s Foot.”
The Art Bulletin, 27 (3): 188–194.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ritchie, Hannah and Roser, Max
2019 “
Urbanization.”
Our World in Data.
[URL]
Robinson, Tim
2006 Connemara: Listening to the Wind. Dublin: Penguin Ireland.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rockett, Kevin
1996 The Irish Filmography: Fiction Films 1896–1996. Dublin: Red Box Media.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rumiz, Paolo
2015 The Fault Line: Travelling the Other Europe, from Finland to Ukraine [orig.
Aux frontières de L’Europe]. Translated by
Gregory Conti. New York: Rizzoli Ex Libris.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Salmond, Anne
2017 Tears of Rangi: Experiments across Worlds. Auckland: University of Auckland Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simon, Sherry
2019 Translation Sites: A Field Guide. London: Routledge.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simon, Sherry, and Michael Cronin
2014 “
Introduction: The City as Translation Zone.”
Translation Studies, 7 (2): 119–132.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Smethurst, Paul
2013 Travel Writing and the Natural World 1760–1840. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Snowden, Frank M.
2020 Epidemics and Society: From the Black Death to the Present. London: Yale University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Ingen, Frederika
2016 Sagesses d’ailleurs. Paris: Les Arènes.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Venuti, Lawrence
2008 The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd edition. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Venuti, Lawrence
2019 Contra Instrumentalism: A Translation Polemic. Lincoln: University of Nebraska Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wallace-Wells, David
2019 The Uninhabitable Earth: A Story of the Future. London: Penguin.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Woodworth, Paddy
. “
An Exciting – and Scary – Time for Ecological Restoration.”
The Irish Times,
September 16 2017.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 2 other publications
Mancosu, Paola
2023.
Hacia una aproximación ontológica en los Estudios de Traducción: El caso de José
María Arguedas.
Meta 67:2
► pp. 337 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Torres-Simón, Ester, Susana Valdez, Hanna Pięta & Rita Menezes
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.