References
Alavez, Raymundo Isidro
2010 “Para que traducir a la lengua hñähñu – Why Translate into Hñähñu.” In Beyond Words: Translating the World, edited by Susan Ouriou. 20–29. Banff: Banff Centre Press.Google Scholar
Andrews, Edna
2003Conversations with Lotman: Cultural Semiotics in Language, Literature, and Cognition. Toronto: University of Toronto Press. DOI logoGoogle Scholar
Apter, Emily
2006The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Arthur, Chris
2019 “Escaping Indoors.” World Literature Today, Summer 2019: 60–64. DOI logoGoogle Scholar
Bonneuil, Christophe, and Jean-Baptiste Fressoz
2016The Shock of the Anthropocene: The Earth, History and Us [orig. L’événement Anthropocène: La Terre, l’histoire et nous]. Translated by David Fernbach. London: Verso.Google Scholar
Charney, Noah, and Charley Eisman
2010Tracks and Sign of Insects and Other Invertebrates: A Guide to North American Species. Mechanicsburg: Stackpole.Google Scholar
Cronin, Michael
2003Translation and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
2017Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Deer, Gemma
2021Radical Animism: Reading for the End of the World. London: Bloomsbury Academic. DOI logoGoogle Scholar
D’Hulst, Lieven, and Kaisa Koskinen
eds. 2020Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century. London: Bloomsbury Academic. DOI logoGoogle Scholar
Herrera, Servín Enrique
2010 “Literary Translation in the Indigenous Languages of the Americas.” In Beyond Words: Translating the World, edited by Susan Ouriou. 108–113. Banff: Banff Centre Press.Google Scholar
Hornborg, Alf
2006 “Animism, Fetishism, and Objectivism as Strategies for Knowing (or Not Knowing) the World.” Ethnos: Journal of Anthropology 71 (1): 21–32. DOI logoGoogle Scholar
Horowitz, Alexanadra
2013On Looking: Eleven Walks with Expert Eyes. New York: Scribner.Google Scholar
Ingold, Tim
2006 “Rethinking the Animate, Re-Animating Thought.” Ethnos: Journal of Anthropology 71 (1): 9–20. DOI logoGoogle Scholar
Klein, Naomi
2014This Changes Everything: Capitalism vs. the Climate. London: Allen Lane.Google Scholar
Latour, Bruno
2017Facing Gaia: Eight Lectures on the New Climatic Regime [orig. Face à Gaïa. Huit conférence sur le nouveau régime climatique]. Translated by Catherine Porter. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Kolbert, Elizabe Th.
2021Under a White Sky: The Nature of the Future. London: The Bodley Head.Google Scholar
Latour, Bruno, and Timothy M. Lenton
2019 “Extending the Domain of Freedom, or Why Gaia Is So Hard to Understand.” Critical Inquiry, 45 (3): 659–680. DOI logoGoogle Scholar
MacCormack, Patricia
2020The Ahuman Manifesto: Activism for the End of the Anthropocene. London: Bloomsbury Academic. DOI logoGoogle Scholar
Macfarlane, Robert
2015Landmarks. London: Hamish Hamilton.Google Scholar
Magan, Manchán
2020Thirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish Landscape. Dublin: Gill Books.Google Scholar
Marais, Kobus
2019A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Socio-Cultural Reality. London: Routledge.Google Scholar
Maran, Timo
2021 “The Ecosemiosphere is a Grounded Semiosphere: A Lotmanian Conceptualization of Cultural-Ecological Systems.” Biosemiotics, 1–12. DOI logoGoogle Scholar
Nergaard, Siri
2021Translation and Transmigration. London: Routledge.Google Scholar
O’Connell, Mark
2020Notes from an Apocalypse: A Personal Journey to the End of the World and Back. London: Granta.Google Scholar
O’Connor, Ralph
2014 “Irish Narrative Literature and the Classical Tradition, 900–1300.” In Classical Literature and Learning in Medieval Irish Narrative, edited by Ralph O’Connor. 1–22. Cambridge: DS Brewer.Google Scholar
Noodin, Margaret A.
2019 “EZHI-GIKENDAMANG AANIKANOOTAMANG ANISHINAABEMOWIN: Anishinaabe Translation Studies.” In At Translation’s Edge, edited by Nataša Durovičová, Patrice Petro, and Lorena Terando. 123–135. Newark: Rutgers University Press. DOI logoGoogle Scholar
O’Gorman, Emily and Gaynor, Andrea
2020 “More-Than-Human Histories.” Environmental History 25 (4): 711–735. DOI logoGoogle Scholar
Ó Laoire, Lillis
2003 “’…d’imeodh an aois díom’: Tír na nÓg agus Talamh na hÉireann.” In Cruth na Tíre, edited Wilson McLeod, and Máire Ní Annracháin, Máire. 39–68. Dublin: Coiscéim.Google Scholar
Plumwood, Val
1993Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge.Google Scholar
2007 “Human Exceptionalism and the Limitations of Animals: A Review of Raimond Gaita’s The Philosopher’s Do .” Australian Humanities 421 (August). [URL]
2009 “Nature in the Active Voice.“ Australian Humanities Review 461. [URL]. DOI logoGoogle Scholar
Rafael, Vicente
1992Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. Durham (NC): Duke University Press. DOI logoGoogle Scholar
Rahbi, Pierre
2010Vers la sobriété heureuse. Arles: Babel.Google Scholar
Ring, Grete
1945 “St. Jerome Extracting the Thorn from the Lion’s Foot.” The Art Bulletin, 27 (3): 188–194. DOI logoGoogle Scholar
Ritchie, Hannah and Roser, Max
2019 “Urbanization.” Our World in Data. [URL]
Robinson, Tim
2006Connemara: Listening to the Wind. Dublin: Penguin Ireland.Google Scholar
Rockett, Kevin
1996The Irish Filmography: Fiction Films 1896–1996. Dublin: Red Box Media.Google Scholar
Rumiz, Paolo
2015The Fault Line: Travelling the Other Europe, from Finland to Ukraine [orig. Aux frontières de L’Europe]. Translated by Gregory Conti. New York: Rizzoli Ex Libris.Google Scholar
Salmond, Anne
2017Tears of Rangi: Experiments across Worlds. Auckland: University of Auckland Press.Google Scholar
Simon, Sherry
2019Translation Sites: A Field Guide. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Simon, Sherry, and Michael Cronin
2014 “Introduction: The City as Translation Zone.” Translation Studies, 7 (2): 119–132. DOI logoGoogle Scholar
Smethurst, Paul
2013Travel Writing and the Natural World 1760–1840. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Snowden, Frank M.
2020Epidemics and Society: From the Black Death to the Present. London: Yale University Press.Google Scholar
Van Ingen, Frederika
2016Sagesses d’ailleurs. Paris: Les Arènes.Google Scholar
Venuti, Lawrence
2008The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd edition. London: Routledge.Google Scholar
2019Contra Instrumentalism: A Translation Polemic. Lincoln: University of Nebraska Press. DOI logoGoogle Scholar
Wallace-Wells, David
2019The Uninhabitable Earth: A Story of the Future. London: Penguin.Google Scholar
Woodworth, Paddy
. “An Exciting – and Scary – Time for Ecological Restoration.” The Irish Times, September 16 2017.Google Scholar