Book review
O’Hagan, Minako (ed). 2020. The Routledge Handbook of Translation and Technology
References
Bowker, Lynne and Jairo Buitrago Ciro
2019 Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley, UK: Emerald Publishing.
Chan, Sin-wai
(ed) 2015 The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. London: Routledge.
Colina, Sonia and Barbara Lafford
2017 “
Translation in Spanish Language Teaching: The Integration of a ‘Fifth Skill’ in the Second Language Curriculum.”
Journal of Spanish Language Teaching 4 (2): 110–123.
Hovy, Dirk and Shannon L. Spruit
2016 “
The Social Impact of Natural Language Processing.” In
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 591–598. Berlin: Association for Computational Linguistics.
Killman, Jeffrey
2017 “
On Translation’s Place in Language Teaching and in University Language Programs.”
Hispania 100(5): 247–248.
Lukoianova, Tatiana and Victoria L. Rubin
2014 “
Veracity Roadmap: Is Big Data Objective, Truthful and Credible?”
Advances In Classification Research Online 24 (1): 4–15.
McDonough Dolmaya, Julie
2015 “
Revision History: Translation Trends in Wikipedia.”
Translation Studies 8 (1): 16–34.
McDonough Dolmaya, Julie
2017 “
Expanding the Sum of All Human Knowledge: Wikipedia, Translation and Linguistic Justice.”
The Translator 23 (2): 143–157.
Mellinger, Christopher D.
2017 “
Translation, Interpreting, and Language Studies: Confluence and Divergence.”
Hispania 100 (5): 241–246.
Prates, Marcelo O. R., Pedro H. Avelar, and Luis C. Lamb
2019 “
Assessing Gender Bias in Machine Translation: A Case Study with Google Translate.”
Neural Computing and Applications.