Article published In:
Translation Spaces
Vol. 11:2 (2022) ► pp.254276
References
Ayers, Phoebe, Charles Matthews, and Ben Yates
2008How Wikipedia Works: And How You Can Be a Part of It. No Starch Press, Incorporated.Google Scholar
Buch, Anders, and Theodore R. Schatzki
2018Questions of Practice in Philosophy and Social Theory. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cámara de la Fuente, Lidia
2015 “Motivation to collaboration in TED Open Translation Project.” International Journal of Web Based Communities 11 (2): 210–229. DOI logoGoogle Scholar
Chung, Yu-Ling
2012 “Game localization: the script translation of casual games on Facebook.” ESP Across Cultures 91: 65–82.Google Scholar
Cohen, Noam
2008 “Open-Source Troubles in Wiki World.” The New York Times 17 March. Accessed April 18, 2021. [URL]
Góngora-Goloubintseff, José Gustavo
2020 “The Falklands/Malvinas War Taken to the Wikipedia Realm: A Multimodal Discourse Analysis of Cross-lingual Violations of the Neutral Point of View.” Humanities and Social Sciences Communications 6 (59).Google Scholar
2021Translation in Wikipedia: A Praxeological Study of Normativity, Negotiation and Automation across Four Language Communities. Doctoral Thesis, University of Manchester.
Jones, Henry
2017Multilingual Knowledge Production and Dissemination in Wikipedia: A Spatial Narrative Analysis of the Collaborative Construction of City-related Articles within the User-generated Encyclopaedia. Doctoral Thesis, University of Manchester.
2018a “Wikipedia as a Translation Zone: A Heterotopic Analysis of the Online Encyclopedia and its Collaborative Translator Community.” Target 77–97.Google Scholar
2018b “Wikipedia, Translation and the Collaborative Production of Spatial Knowledge(s): A Socio-narrative Analysis.” Alif: Journal of Comparative Poetics 381: 264–297.Google Scholar
Lee, Seryun
2021 “An Exploration of Lingua-Cultures on YouTube: Translation and Assemblages.” Social Media + Society. 1–12. DOI logoGoogle Scholar
Mann, Steve
2016The Research Interview: Reflective Practice and Reflexivity in Research Processes. Houndmills, Basingstoke, Hampshire : Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
McDonough Dolmaya, Julie
2012 “Analyzing the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of Translation.” The Translator 18 (2): 167–191. DOI logoGoogle Scholar
2017 “Expanding the Sum of All Human Knowledge: Wikipedia, Translation and Linguistic Justice.” The Translator 23 (2): 143–157. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Revision History: Translation Trends in Wikipedia.” Translation Studies 8 (1): 16–34. DOI logoGoogle Scholar
Nicolini, Davide
2011 “Practice as the Site of Knowing: Insights from the Field of Telemedicine.” Organization Science 22 (3): 602–620. DOI logoGoogle Scholar
2012Practice Theory, Work & Organization. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
O’Hagan, Minako
2016 “Massively Open Translation: Unpacking the Relationship Between Technology and Translation in the 21st Century.” International Journal of Communication 231: 929–946.Google Scholar
Olohan, Maeve
2014 “Why do you translate? Motivation to Volunteer and TED Translation.” Translation Studies 7 (1): 17–33. DOI logoGoogle Scholar
2017 “Knowing in Translation Practice: A Practice-theoretical Perspective.” Translation Spaces 6 (1): 159–180. DOI logoGoogle Scholar
2021Translation and Practice Theory. London ; New York: Routledge.Google Scholar
O’Sullivan, Dan
2016Wikipedia: A New Community of Practice? New York: Taylor & Francis. DOI logoGoogle Scholar
Saldaña, Johnny
2021The Coding Manual for Qualitative Researchers. 4th ed. London: SAGE.Google Scholar
Sato, Masaaki, Michelle Ludecke, and Eisuke Sato
2020 “Embodied Dispositions Towards Learning: Reading Students’ Embodied Practice.” Teachers and Teaching 26 (1): 32–49. DOI logoGoogle Scholar
Schatzki, Theodore
2010 “Materiality and Social Life.” Nature and Culture 5 (2): 123–149. DOI logoGoogle Scholar
2018 “On Practice Theory, or What’s Practices Got to Do (Got to Do) with It?” In Education in an Era of Schooling, edited by C. Edwards-Groves, P. Grootenboer and J. Wilkinson. Singapore: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Shove, Elizabeth, Mika Pantzar, and Matt Watson
2012The Dynamics of Social Practice. Everyday and How it Changes. London: SAGE. DOI logoGoogle Scholar
Shuttleworth, Mark
2017 “Locating Foci of Translation on Wikipedia: Some Methodological Proposals.” Translation Spaces 6 (2): 310–332. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Translation and the Production of Knowledge in Wikipedia: Chronicling the Assassination of Boris Nemtsov.” Alif: Journal of Comparative Poetics 381: 231–268.Google Scholar
Torres-Simón, Ester
2019 “The Concept of Translation in Wikipedia.” Translation Studies 12 (3): 273–287. DOI logoGoogle Scholar
Warde, Alan
2005 “Consumption and Theories of Practice.” Journal of Consumer Culture 5 (2): 131–153. DOI logoGoogle Scholar
2016The Practice of Eating. London: Polity Press.Google Scholar
Weltevrede, Esther, and Erik Borra
2016 “Platform Affordances and Data Practices: The Value of Dispute on Wikipedia.” Big Data & Society 3 (1). DOI logo
Wenger, Etienne
1998Communities of Practice. Learning, Meaning, and Identity. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Wikipedia
2021aWikipedia:Policies and Guidelines. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021bWikipedia:Verifiability. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021cAyuda:Cómo traducir un artículo [Help: How to translate an article]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021dAide:Traduction [Help: Translation]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021eHelp: Tips voor het vertalen van een artikel vanaf een andere Wikipedia [Help: Tips for translating an article from another Wikipedia]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021fWikipedia: Översättningsrekommendationer [Wikipedia: Translation tips]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021gWikipedia:Copyrights. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021hWikipedia: Upphovsrätt [Wikipedia: Copyright]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021iWikipédia:Traduction automatique [Wikipedia: Automatic translation]. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021jWikipedia:Notability. Accessed April 18, 2021. [URL]
2021kWikipedia:Five pillars. Accessed April 18, 2021. [URL]
Yli-Kauhaluoma, Sari, and Mika Pantzar
2016 “Intricacies of Back-Office.” Journal of Organizational Ethnography 5 (2): 167–183. DOI logoGoogle Scholar
Yu, Chuan
2019 “Negotiating identity roles during the process of online collaborative translation: An ethnographic approach.” Translation Studies 12 (2): 231–252. DOI logoGoogle Scholar