“Should she really be covered by her own subtitle?”
Text elements in film and their graphical translation
Wendy Fox | Johannes Gutenberg University
This article provides a first concept of typographic identity in film and the impact of audiovisual translation on it. Based on an analysis of 52 films, relevant text elements and their graphical translation strategies in film were identified. Finally, possible shortcomings and challenges such as collisions and the impact on a film’s typographic identity and image composition are discussed as a first basis for further studies
Keywords: reception, translation, film studies, subtitling, text elements, graphic design
Published online: 06 December 2016
https://doi.org/10.1075/ts.5.2.05fox
https://doi.org/10.1075/ts.5.2.05fox
References
Althen, Michael
2006 “Die Wunderwelten des Saul Bass” [The Wonder Worlds of Saul Bass]. Accessed June 10, 2016. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/glosse-feuilleton-die-wunderwelten-des-saul-bass-1327162.html.
Böhnke, Alexander, and Rembert Hülser
2002 Filmtitel. Titelfilme [Film Titles. Title Films]. Accessed June 1, 2016. http://www.kw-berlin.com/english/archiv/bedvl.htm.
Boucherhi, Regina
Caffrey, Colm
Díaz Cintas, Jorge, and Aline Remael
Ehrenhauser, Sabine
2007 “Typografische Animationen—Schrift in Bewegung: Analyse der durch Kinetic hervorgerufenen Veränderungen im Vergleich zu statischer Typografie” [Typographic Animation—Type in Motion: Analysis of the Changes Caused by Kinetic Compared to Static Typography]. Diploma Thesis, FH Hagenberg. Accessed May 5, 2015. http://theses.fh-hagenberg.at/thesis/Ehrenhauser07.
Fox, Wendy
Forthcoming. “Integrated Titles—An Improved Viewing Experience? A Contrastive Eye Tracking Study on Traditional Subtitles and Integrated Titles for Pablo Romero-Fresco’s Joining the Dots
.” In Eyetracking and Applied Linguistics edited by Silvia Hansen-Schirra and Sambor Grucza Berlin Language Science Press
Graham, Bill
2014 “ ‘John Wick’ Filmmakers on How to Direct Action, DGA, Keanu Reeves’ Advice, and More.” Accessed June 12, 2016. http://thefilmstage.com/features/john-wick-filmmakers-on-how-to-direct-action-dga-keanu-reeves-advice-and-more/.
Hausberger, Florian
Heaton, James
2011 “The Difference Between Marketing and Branding.” Accessed June 5, 2016. http://www.tronviggroup.com/the-difference-between-marketing-and-branding/.
Hickethier, Knut
McCann, Michael J
2005 “The Ethics of Non Translation.” ITIA Bulletin. Accessed August 8, 2016. http://www.infomarex.com/uploaded_files/1265729738The_Ethics_of_non_translation.pdf.
McClarty, Rebecca
McCort, Kristinha
2002 Titles Throughout Time. Accessed June 12, 2016. http://www.arnokroner.com/education/design/cg/foundation/titles_throughout_time.pdf.
Molerov, Dimitar
Murch, Walter
Nord, Christiane
Poole, Alex
2008 Which Are More Legible: Serif or Sans Serif Typefaces? Accessed June 15, 2016. http://alexpoole.info/blog/which-are-more-legible-serif-or-sans-serif-typefaces/.
Quitsch, Julian
Rayner, K., C.M. Rotello, C.M., A. Stewart, J. Keir, and S.A. Duffy
Romero-Fresco, Pablo
Schreitmüller, Andreas
TFDVD Research Labs
2005 “TFDVD Implements ‘Seamless Branching’.” Accessed June 5, 2016. http://www.dvdverification.com/public/85.cfm. [2016-06-05].