Temperature terms in Mapudungun
Mapudungun (unclassified) is spoken in south-central Chile and southwestern Argentina at different altitudes in climates ranging from tundra and subalpine to Mediterranean. This paper surveys the basic semantics and morphosyntax of nine temperature terms, of which wütre ‘cold’, füshkü ‘cool’, eñum ‘warm’ and are ‘hot’ are probably the most frequently used ones. While these terms can be used for tactile, ambient, and personal-feeling temperatures, the other five are specialised for one or two of these kinds of evaluations. Notably, all terms can be used as main verbs in predications; most can also be used as adjectives in order to modify nouns, and only wütre and are are commonly used as nouns referring to ‘cold’ and ‘heat’ respectively.
References
de Augusta, Félix José
1916[1996] Diccionario Araucano, reprint. Santiago: Cerro Manquehue.

Bickel, Balthasar & Nichols, Johanna
2007 Inflectional morphology. In
Language Typology and Syntactic Description, Vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon, 2nd edn,
Timothy Shopen (ed.), 169-240. Cambridge: CUP.

Catrileo, María
1984 Consideraciones lingüísticas en torno a un grafemario uniforme para el mapudungu (Linguistic considerations around a uniform orthography for Mapudungun). In
Actas de Lengua y Literatura Mapuche, 29-40. Temuco: Universidad de la Frontera.

Golluscio, Lucía
1998 Aspecto verbal en mapudungun (Verbal aspect in Mapudungun). In
Lingüística y Literatura Mapuches: Aproximaciones Desde Ambos Lados de los Andes,
Lucía Golluscio &
Yosuke Kuramochi (eds), 35-47. Temuco & Buenos Aires: Universidad Católica de Temuco & Universidad de Buenos Aires.

Golluscio, Lucía
2007 Morphological causatives and split intransitivity in Mapudungun.
International Journal of American Linguistics 73(2): 209-238.


Koptjevskaja-Tamm, Maria
2011 “It’s boiling hot!” On the structure of the linguistic temperature domain across languages. In
Rahmen des Sprechens. Beiträge zu Valenztheorie, Varietätenlinguistik, Kognitiver und Historischer Semantik,
Sarah Dessì Schmid,
Ulrich Detges,
Paul Gévaudan,
Wiltrud Mihatsch &
Richard Waltereit (eds), 393-410. Tübingen: Narr.

Zúñiga, Fernando
2001a Escribir en mapudungun. Una nueva propuesta.
Onomázein 6: 263-279.

Zúñiga, Fernando
2001b Dos progresivos y dos resultativos en mapudungun
(Two progressives and two resultatives in Mapudungun).
Línguas Indígenas Americanas 1: 63-75.

Zúñiga, Fernando
2001c A selection theory of Mapudungun aspect. In
Aktionsart and Aspecto-Temporality in Non-European Languages,
Karen Ebert &
Fernando Zúñiga (eds), 73-95. Zurich: University of Zurich.

Zúñiga, Fernando
2006a Mapudungun: El habla mapuche. Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD (
Mapudungun. An Introduction to the Mapuche Language, with Comparative Notes and a CD). Santiago: Centro de Estudios Públicos.

Zúñiga, Fernando
2007
Mapudunguwelaymi am? ‘¿Acaso ya no hablas mapudungun?’ (Mapudunguwelaymi am? ‘Don’t you speak Mapudungun anymore?’), Acerca del estado actual de la lengua mapuche.
Estudios Públicos 105: 9-24.

Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 11 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.