This chapter is designed to give an overview of insubordination in documented Japanese language history, that is, not including pre-history and reconstruction. While doing so, a number of important issues concerning insubordination are discussed, including borderline cases between insubordination and grammaticalization, types of subordinate clauses particularly prone to insubordination, the relationship between insubordination and inversion, the relationship between insubordination and register, and structural and semantic correlates of insubordination. I further propose to categorize insubordinate constructions in Japanese into ‘open insubordinates’, which invite very broad inference with respect to the information conveyed in the deleted main clause, and ‘closed insubordinates’, which have a fixed interpretation, and can be understood as conveying a conventional implicature.
Evans, Nicholas. 2007. Insubordination and its uses. In Finiteness: Theoretical and Empirical Foundations, Irina Nikolaeva (ed.), 366–431. Oxford: OUP.
Hanazono, Satoru. 1999. Jōkenkei fukugō yōgen keishiki no nintei (The recognition of complex conditional verb forms). Kokugogaku 197: 39–53.
Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization. In New Reflections on Grammaticalization [Typological Studies in Language 49], Ilse Wischer & Gabriele Diewald (eds) 83–101. Amsterdam: John Benjamins.
Higashiizumi, Yuko. 2006. From a Subordinate Clause to an Independent Clause. A History of English because-clause and Japanese kara-clause. Tokyo: Hituzi.
Iwai, Yoshio. 1970. Nihon gohōshi. Nara, Heian jidai-hen (The history of Japanese grammar: The Nara and the Heian period). Tokyo: Kasama Shoin.
Iwai, Yoshio. 1971. Nihon gohōshi. Kamakura-jidai-hen (The history of Japanese grammar: The Kamakura period). Tokyo: Kasama Shoin.
Iwai, Yoshio. 1973. Nihon gohōshi. Muromachi-jidai-hen (The history of Japanese grammar: The Edo period). Tokyo: Kasama Shoin.
Iwai, Yoshio. 1976. Genji Monogatari gohōkō (Thoughts on the grammar of the Genji Monogatari). Tokyo: Kasama Shoin.
Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo. 1960. Hanashi-kotoba no bunkei (1) – Taiwa shiryō ni yoru kenkyū (Patterns of spoken language (1): Research based on conversational materials). Tokyo: Shūei Shuppan.
Martin, Samuel. 1975. A Reference Grammar of Japanese. New Haven, CT: Yale University Press.
Matsumoto, Yoshiko. 2012. Japanese relative clauses that stand alone. Abstract of presentation at the
22nd Japanese-Korean Linguistics Conference
, Tokyo 13th~14thOctober.
Minami, Fujio. 1974. Gendai Nihongo no kōzō (Structure of Modern Japanese). Tokyo: Taishūkan.
Minami, Fujio. 1997. Gendai Nihongo kenkyū (Research on Modern Japanese grammar). Tokyo: Sanseidō.
Mithun, Marianne. 2008. The extension of dependency beyond the sentence. Language 84(1): 69–119.
NKD: Nihon Kokugo Daijiten Henshū Iinkai (eds). 2000–2001. Nihon Kokugo daijiten (Great dictionary of the Japanese language), 2nd edn, 14 Vols. Tokyo: Shōgakkan.
Narrog, Heiko. 1999. Japanische Verbflexive und flektierbare Verbalsuffixe. Wiesbaden: Harrassowitz.
Narrog, Heiko. Forthcoming. The morphosyntax of grammaticalization in Japanese. In Syntax [Handbooks of Japanese Language and Linguistics Series], Masayoshi Shibatani (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.
Narrog, Heiko & Ohori, Toshio. 2011. Grammaticalization in Japanese. In The Oxford Handbook of Grammaticalization, Heiko Narrog & Bernd Heine(eds), 775–785. Oxford: OUP.
Nomura, Takashi. 2011. Hanashi-kotoba no Nihonshi (A history of the Japanese spoken language). Tokyo: Yoshikawa Kobunkan.
Ohori, Toshio. 1995. Remarks on suspended clauses. In Essays in Semantics and Pragmatics. In Honour of Charles J. Fillmore [Pragmatics & Beyond New Series 32], Masayoshi Shibatani & Sandra A. Thompson (eds), 201–218. Amsterdam: John Benjamins.
Ohori, Toshio. 2001. Framing effects in Japanese non-final clauses: Toward an optimal grammar-pragmatics interface. In
Proceedings of the 23rd annual meeting of the Berkeley Linguistics Society
February 14–17, 1997, 471–480. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Quinn, Charles J. Jr. 1999. On the origins of Japanese sentence particles ka and zo. In Japanese/Korean Linguistics 6, Ho-Min Sohn & John Haig (eds), 61–89. Stanford, CA: CSLI.
Schwenter, Scott. 2001. Sobre la sintaxis de una construcción colloquial: Oraciones independientes con si. Annuari de Filologia 21: 87–100.
Shinzato, Rumiko & Suzuki, Satoko. 2007. From quotative conditionals to emotive topic markers: A case of tteba and ttara in Japanese. In Japanese/Korean Linguistics 15, Naomi Hanaoka McGloin & Junko Mori (eds), 173–183. Stanford, CA: CSLI.
Shirakawa, Hiroyuki. 2009. Iisashibun no kenkyū (Research on indicating clauses). Tokyo: Kuroshio.
Yamaguchi, Akiho & Akimoto, Morihide2001. Nihongo Bunpō daijiten (Great dictionary of Japanese grammar). Tokyo: Meiji Shoin.
Yamaguchi, Shōji. 1998. Chūkogo –te ren’yōku to sono shūhen (Adverbial clauses on –te and related phenomena). Chūkogo no kenkyū, Kiyoji Satō (ed.), 213–247. Tokyo: Meiji Shoin.
Yoshimoto, Kei. 2000. Tense and Aspect in Japanese and English, 2nd, revised edn. Bern: Peter Lang.
Yuzawa, Kōkichirō. 1936. Tokugawa Jidai gengo no kenkyū – Kamigata-hen. Research on the Tokugawa period language [Kamigata]). Tokyo: Tōkō Shoin.
Yuzawa, Kōkichirō. 1957. Zōtei Edo Kotoba no kenkyū (Research on the Edo Language [expanded and revised version]). Tokyo: Meiji Shoin.
Yuzawa, Kōkichirō. 1958. Muromachi Jidai gengo no kenkyū (Research on the language of the Muromachi period). Tokyo: Meiji Shoin.
Primary Texts
Genji monogatari vols. 1–6, Nihon Koten Bungaku Zenshū 12–17; with commentaries and a translation into Modern Japanese by Abe Asao, Akiyama Ken und Imai Gen’e, 1970–1976. Tokyo: Shōgakkan.
Heike monogatari, vols. 1–2, Nihon Koten Bungaku Zenshū 29–30; with commentaries and a translation into Modern Japanese by Ichiko Teiji, 1973, 1975. Tokyo: Shōgakkan.
Kokin wakashu, Nihon Koten Bungaku Zenshū 7; with commentaries and a translation into Modern Japanese by Ozawa Masao, 1971. Tokyo: Shōgakkan.
Makura no sōshi, Nihon Koten Bungaku Zenshū 11, with commentaries and a translation into Modern Japanese by Satoshi Matsuo & Kazuko Nagai, 1974. Tokyo: Shōgakkan.
Man’yōshū, Nihon Koten Bungaku Zenshū 2–5; with commentaries and a translation into Modern Japanese by Kojima Noriyuki, Konoshita Masatoshi, Satake Akihiro, 1970–1975. Tokyo: Shōgakkan.
Uji shūishū, Nihon Koten Bungaku Zenshū 28, with commentaries and a translation into Modern Japanese by Chishō Kobayashi, 1973. Tokyo: Shōgakkan.
Ugetsu monogatari, Nihon Koten Bungaku Zenshū 48; with commentaries and a translation into Modern Japanese by Takada Mamoru, 1973. Tokyo: Shōgakkan.
Moraimuko. In Kyōgenshū, Nihon Koten Bungaku Zenshū 35, with commentaries and a translation into Modern Japanese by Tadao Kitagawa & Amara Yasuda, 1972. Tokyo: Shōgakkan.
2024. Bidirectional grammaticalization: Chinese modal and conditional. Journal of Linguistics 60:2 ► pp. 363 ff.
la Roi, Ezra
2021. The Insubordination of If- and That-Clauses from Archaic to Post-Classical Greek: A Diachronic Constructional Typology. Symbolae Osloenses 95:1 ► pp. 2 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.