Chapter 4
Noun-modifying clause constructions in Sino-Tibetan languages
After a short background introduction on Sino-Tibetan noun modifying clause constructions generally, this paper demonstrates, using naturally occurring data, that the Mandarin pre-head noun-modifying clausal construction is grammatically unlike a relative clause construction, as normally conceived, even though it can be used to restrict the identification of the referent of the head noun, but is grammatically a noun-noun compound, and, like noun compounds, exhibits grammatically unrestricted association between the head and the modifier. The pragmatics of how the relation between the modifier and the head is understood is also briefly discussed.
Article outline
- 1.Introduction
-
2.Sino-Tibetan
- 3.Modern Mandarin
- 4.Discussion
-
Notes
-
Abbreviations
-
References
References (32)
References
Chao, Yuen Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley CA: University of California Press.
Comrie, Bernard. 1996. The unity of noun-modifying clauses in Asian languages. In Pan-Asiatic Linguistics: Proceedings of the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, January 8–10, Vol. 3, 1077–1088. Salaya, Thailand: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University at Salaya.
Comrie, Bernard. 1998a. Attributive clauses in Asian languages: Towards an areal typology. In Sprache in Raum und Zeit, In Memoriam Johannes Bechert, Band 2, Winfried Boeder, Christoph Schroeder, Karl Heinz Wagner & Wolfgang Wildgen (eds), 51–60. Tübingen: Gunter Narr.
Comrie, Bernard. 1998b. Rethinking the typology of relative clauses. Language Design 1: 59–86.
Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: OUP.
Croft, William. 2013. Radical Construction Grammar. In The Oxford Handbook of Construction Grammar, Thomas Hoffmann & Graeme Trousdale (eds), 211–232. Oxford: OUP.
Downing, Pamela. 1977. On the creation and use of English compound nouns. Language 53(4): 810–842.
Finin, Tim. 1980. The Semantic Interpretation of Compound Nominals. PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Kay, Paul & Zimmer, Karl. 1978. On the semantics of compounds and genitives in English. In Sixth California Linguistics Association Conference Proceedings, Robert Underhill (ed.), 29–35. San Diego CA: Campile Press.
LaPolla, Randy J. 1993. Arguments against ‘subject’ and ‘direct object’ as viable concepts in Chinese. Bulletin of the Institute of History and Philology 63(4): 759–813.
LaPolla, Randy J. 2003. Why languages differ: Variation in the conventionalization of constraints on inference. Language Variation: Papers on Variation and Change in the Sinosphere and in the Indosphere in Honour of James A. Matisoff [Pacific Linguistics], David Bradley, Randy J. LaPolla, Boyd Michailovsky & Graham Thurgood (eds), 113–144. Canberra: Australian National University.
LaPolla, Randy J. 2008a. Nominalization in Rawang. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 31(2) 45–66.
LaPolla, Randy J. 2008b. Relative clause structures in the Rawang language. Language and Linguistics 9(4): 797–812.
LaPolla, Randy J. 2009. Chinese as a Topic-Comment (not Topic-Prominent and not SVO) language. In Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches, Janet Xing (ed.), 9–22. Hong Kong: Hong Kong University Press.
LaPolla, Randy J. 2013. Arguments for a construction-based approach to the analysis of Sino-Tibetan languages. In Eastward Flows the Great River— Festschrift in Honor of Professor William S-Y. WANG on his 80th Birthday, Peng Gang & Shi Feng (eds.), 127-141. Hong Kong: City University of Hong Kong Press.
LaPolla, Randy, J. with Huang, Chenglong. 2003. A Grammar of Qiang, With Annotated Texts and Glossary. Berlin: Mouton de Gruyter.
LaPolla, Randy J., Kratochvíl, František & Coupe, Alexander R. 2011. On transitivity. Studies in Language 35(3): 469–491.
LaPolla, Randy J. & Poa, Dory. 2001. Rawang Texts. Munich: Lincom.
LaPolla, Randy J. & Poa, Dory. 2005. Jiaodian jiegou de leixing ji qi dui Hanyu cixu de yingxiang (The typology of focus structures and their effect on word order in Chinese). Jiaodian Jiegou He Yuyi de Yanjiu (Studies on the Structure and Semantics of Focus), Xu Liejiong & Haihua Pan (eds), 57–78. Beijing: Beijing Foreign Studies University Press.
LaPolla, Randy J. & Poa, Dory. 2006. Describing word order. Catching Language: The Standing Challenge of Grammar Writing, Felix K. Ameka, Alan Dench & Nicholas Evans (eds), 269–295. Berlin: Mouton de Gruyter.
Levi, Judith N. 1978. The Syntax and Semantics of Complex Nominals. New York NY: Academic Press.
Liu, Minzhi. 2008. Hanyu Jiegou Zhuci “de” de Lishi Yanbian Yanjiu (Study on the Historical Development of the Chinese Particle “de”). Beijing: Yuwen Chubanshe.
Lü, Shuxiang. 1979. Hanyu Yufa Fenxi Wenti (Questions in the Analysis of Chinese Grammar). Beijing: Commercial Press.
Matsumoto, Yoshiko. 1988a. Semantics and pragmatics of noun-modifying constructions in Japanese. In Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Shelley Axmaker & Helen Singmaster (eds), 166–175. Berkeley CA: BLS.
Matsumoto, Yoshiko. 1988b. Grammar and Semantics of Adnominal Clauses in Japanese. PhD dissertation, University of California, Berkeley.
Matsumoto, Yoshiko. 1989. Japanese-style noun modification … in English. In Proceedings of the Fifteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Kira Hall, Michael Meacham & Richard Shapiro (eds), 226–237. Berkeley CA: BLS.
Matsumoto, Yoshiko. 2007. Integrating frames: Complex noun phrase constructions in Japanese. In Aspects of Linguistics: In Honor of Noriko Akatsuka (Gengogaku no Syosoo: Akatsuka Noriko Kyoozyu Kinen Ronbunsyuu), Susumu Kuno, Seiichi Makino & Susan Strauss (eds), 131–154. Tokyo: Kurosio Publishers.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Arcodia, Giorgio Francesco
Wang, Fang & Fuyun Wu
2020.
Postnominal relative clauses in Chinese.
Linguistics 58:6
► pp. 1501 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.