References
Anceaux, J. C. 1958. Languages of the Bomberai peninsula: Outline of a linguistic map. Nieuw-Guinea Studiën 2: 109–121.
Anceaux, J. C. 1961. The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.
Arnold, Laura. 2018. A preliminary archaeology of tone in Raja Ampat. In Contact and Substrate in the Languages of Wallacea (Part 2), Antoinette Schapper (ed), 7–37. Special issue of NUSA: Linguistic Studies of Languages in and around Indonesia 64.
Baru, Yosefina. 2018. Sistem numeralia Bahasa Miyah. Melanesia: Jurnal Ilmiah Kajian Bahasa dan Sastra 1(1): 77–83.
Brown, William U. 1991. A quantitative phonology of Mai Brat. In Papers in Papuan Linguistics No. 1, Tom Dutton (ed), 1–27. Canberra: Pacific Linguistics.
Campbell, Lyle. 2016. Language isolates and their history, or, what’s weird, anyway? In Proceedings of the Thirty Six Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Nicholas Rolle, Jeremy Steffman, & John Sylak-Glassman (eds), 16–31. Berkeley: Berkeley Linguistic Society.
Campbell, Lyle. 2017. Language isolates and their history. In Language Isolates, [Routledge Language Family Series] Lyle Campbell (ed), 1–18. London: Routledge.
Clifton, J. 1994. Stable multilingualism in a small language group: the case of Kaki Ae. Language and Linguistics in Melanesia 25: 107–124.
Comrie, Bernard. 1989. Genetic classification, contact, and variation. In Synchronic and Diachronic Approaches to Linguistic Variation and Change [Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1988], Thomas J. Walsh (ed), 81–93. Washington D.C.: Georgetown University Press.
Comrie, Bernard. 2000. Language contact, lexical borrowing, and semantic fields. Studies in Slavic and General Linguistics 28: 73–86.
Cowan, H. K. J. 1953. Voorlopige Resultaten van een Ambtelijk Taalonderzoek in Nieuw-Guinea. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.
Daniels, Don. 2015. A Reconstruction of Proto-Sogeram: Phonology, Lexicon, and Morphosyntax. PhD dissertation, University of California at Santa Barbara.
Daniels, Don. 2020. Grammatical Reconstruction: The Sogeram Languages of New Guinea. Berlin: De Gruyter.
Dol, Philomena. 1994. Karon Dori kleine woordenlijst. Unpublished fieldnotes.
Dol, Philomena. 2007. A Grammar of Maybrat: a Language of the Bird’s Head Peninsula, Papua Province, Indonesia. Canberra: Pacific Linguistics.
Donohue, Mark. no date. Saweru Phonology and Orthographic Guide. Unpublished ms, Department of Linguistics, The University of Sydney.
Donohue, Mark. 1997. Tone systems in New Guinea. Linguistic Typology 1: 347–386.
Donohue, Mark. 2001. Split intransitivity and Saweru. Oceanic Linguistics 40: 321–336.
Donohue, Mark. 2007. The Papuan language of Tambora. Oceanic Linguistics 46: 520–537.
Donohue, Mark & Ayeri, Alfons. no date. Yafan (Saweru) Word List. Unpublished ms, University of Sydney.
Elmberg, John-Erik. 1955. Field notes on the Mejbrat people. Ethnos XX: 2–102.
Foley, William A. 1986. The Papuan Languages of New Guinea. Cambridge: Cambridge University Press.
Foley, William A. 2000. The languages of New Guinea. Annual Review of Anthropology 29: 357–404.
François, Alexandre. 2012. The dynamics of linguistic diversity. Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. International Journal of the Sociology of Language 214: 85–110.
Franklin, Karl J. 1975. Isolates: Gulf district. In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 891–896. Canberra: Pacific Linguistics.
Gasser, Emily. 2017. Papuan-Austronesian language contact on Yapen island: A Preliminary Account. NUSA 62: 101–155.
Gravelle, Gilles. 2004. The Meyah Language of Papua. PhD dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam.
Hammarström, Harald. 2010. The status of the least documented language families in the world. Language Documentation and Conservation 4: 183–212.
Hammarström, Harald. 2017. Language isolates in the New Guinea region. In Language Isolates [Routledge Language Family Series], Lyle Campbell (ed), 287–323. London: Routledge.
Hammarström, Harald, Forkel, Robert, Haspelmath, Martin, & Bank, Sebastian. 2015. Glottolog 2.6 [Database]. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. <[URL]>
Haudricourt, André-Georges. 1961. Richesse en phonèmes et richesse en locuteurs. L’Homme 1: 5–10.
Holzknecht, Susanne. 1988. Word taboo and its implications for language change in the Markham family of languages. Language and Linguistics in Melanesia 18: 43–69.
Jones, Larry B. 1986. The dialects of Yawa. Papers in New Guinea Linguistics 25: 31–68.
Jones, Linda K. 1986. The question of ergativity in Yawa, a Papuan language. Australian Journal of Linguistics 6: 37–55.
Jones, Linda K., Paai, Zeth, & Paai, Yohanes. 1989. Ayao Yawa mo mona nanentabo ranugan = Perbendaharaan kata bahasa Yawa = Yawa Vocabulary. Jayapura: Cenderawasih University and SIL.
Kamholz, David. 2017. Tone and language contact in southern Cenderawasih Bay. In Contact and Substrate in the Languages of Wallacea (Part 1), Antoinette Schapper (ed), 7–39. Special issue of NUSA: Linguistic Studies of Languages in and around Indonesia 62.
Kempf, Steve. 1981. Karon Dori Pef Wordlist. Dallas: SIL archive. <[URL]>
Kijne, Isaak S. no date. Schrift met woordenlijst Nederlands-Yava, dialect Turu. Leiden University Special Collections, Isaak Samuel Kijne Collection, Or. 421, Folder 20.
Komul, Maria Febriani. 2020. Negative Constructions in Miyah. MA dissertation, Universitas Papua.
Krey, Inseren. 2020. Possessive Constructions in Miyah. MA dissertation, Universitas Papua.
Laycock, Don. 1975. Isolates: Sepik Region. 1975. In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 881–886. Canberra: Pacific Linguistics.
Laycock, Don. 1982. Linguistic diversity in Melanesia: a tentative explanation. In Gava’: Studies in Austronesian Languages and Cultures Dedicated to Hans Kähler, Rainer Carle, Martine Heinschke, Peter W. Pink, Christel Rost, & Karen Stadtlander (eds), 31–37. Berlin: Reimer.
McElhanon, Kenneth A. 1975. Isolates: Morobe District: Wasembo (or Gusap). In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 897–904. Canberra: Pacific Linguistics.
McElhanon, Kenneth A. & Voorhoeve, Clemens L. 1970. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in Deep-Level Genetic Relationships. Canberra: Pacific Linguistics.
Nichols, Johanna. 1997. Sprung from two common sources: Sahul as a linguistic area. In Archaeology and Linguistics: Aboriginal Australia in Global Perspective, Patrick McConvell & Nicholas Evans (eds), 135–168. Melbourne: Oxford University Press.
Pawley, Andrew. 2005. The chequered career of the Trans New Guinea hypothesis: recent research and its implications. In Papuan Pasts: Studies in the Cultural, Linguistic and Biological History of the Papuan-speaking Peoples, Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson, & Robin Hide (eds), 67–108. Canberra: Pacific Linguistics.
Pawley, Andrew & Hammarström, Harald. 2017. The Trans New Guinea family. In The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide, Bill Palmer (ed), 21–195. Berlin: Mouton.
Pick, Andrew. 2020. A Reconstruction of Proto-Northern Adelbert Phonology and Lexicon. PhD dissertation, University of Hawai’i at Mānoa.
Ross, Malcolm. 2005. Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages. In Papuan Pasts: Studies in the Cultural, Linguistic and Biological History of the Papuan-speaking Peoples, Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson, & Robin Hide (eds), 15–65. Canberra: Pacific Linguistics.
Salisbury, Richard. 1962. Notes on bilingualism and language change in New Guinea. Anthropological Linguistics 4: 77–109.
Sankoff, Gillian. 1977. Multilingualism in Papua New Guinea. In New Guinea Area Languages and Language Study: Language, Culture, Society and the Modern World, Stephen A. Wurm (ed), 265–307. Canberra: Pacific Linguistics.
Sawaki, Yusuf. 2017. A Grammar of Wooi: An Austronesian Language of Yapen Island, Western New Guinea. PhD dissertation, Australian National University.
Schapper, Antoinette. 2020. Linguistic Melanesia. In Routledge Handbook of Language Contact, Yaron Matras & Evangelia Adamou (eds), 480–502. London: Routledge.
Schapper, Antoinette. 2024. Papuan influence on the Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia. In Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia, Sander Adelaar & Antoinette Schapper (eds), 289–302. Oxford: Oxford University Press.
Schapper, Antoinette, Huber, Juliette, & van Engelenhoven, Aone. 2012. The historical relations of the Papuan languages of Timor and Kisar. In History, Contact & Classification of Papuan languages, Harald Hammarström & Wilco van den Heuvel (eds), 194–242. Special issue of Language and Linguistics in Melanesia.
Schapper, Antoinette, Huber, Juliette, & van Engelenhoven, Aone. 2014. The relatedness of Timor-Kisar and Alor-Pantar languages: a preliminary demonstration. In Alor-Pantar languages: History and Typology, Marian Klamer (ed), 99–154. Berlin: Language Science Press.
Simons, Gary. 1982. Word taboo and comparative Austronesian linguistics. In Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 3: Accent on Variety, Amran Halim, Lois Carrington, & Stephen A. Wurm (eds), 157–226. Canberra: Pacific Linguistics.
Smallhorn, Jacinta. 2011. The Binanderean Languages of Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.
Smits, Leo & Voorhoeve, Clemens L. 1998. The J.C. Anceaux Collection of Wordlists of Irian Jaya Languages B: Non-Austronesian (Papuan) Languages (Part II). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS.
Suter, Edgar. 2012. Verbs with pronominal object prefixes in Finisterre-Huon languages. In History, Contact and Classification of Papuan Languages, Harald Hammarström & Wilco van den Heuvel (eds), 23–58. Port Moresby: Linguistic Society of Papua New Guinea.
Suter, Edgar. 2018. Comparative Morphology of the Huon Peninsula Languages (Papua New Guinea). PhD dissertation, Universität zu Köln.
Suter, Edgar & Usher, Timothy. 2017. The Kamula-Elevala language family. Language and Linguistics in Melanesia 35. 105–131.
Syufi, Marsela Romana. 2021. Multilingualism in Irires District. MA dissertation, Universitas Papua.
Syufi, Yafed. 2016. Sejarah Kampung Distrik Senopi Kabupaten Tambrauw Provinsi Papua Barat. Bantul, Yogyakarta: Absolute Media.
Thomason, Sarah G. 1999. Speakers’ choices in language change. Studies in the Linguistic Sciences 29(2): 19–43.
Thoonen, Louise. 2005. The Door to Heaven Female Initiation, Christianity and Identity in West Papua. PhD dissertation, Radboud University.
Thurston, William R. 1987. Processes of Change in the Languages of North-Western New Britain. Canberra: Pacific Linguistics.
Thurston, William R. 1992. Sociolinguistic typology and other factors effecting change in northwestern New Britain, Papua New Guinea. In Culture Change, Language Change: Case Studies from Melanesia, Tom Dutton (ed), 123–139. Canberra: Pacific Linguistics.
Thurston, William R. 1994. Renovation and innovation in the languages of north-western New Britain. In Language Contact and Change in the Austronesian World, Tom Dutton & Darrell Tryon (eds), 573–609. Berlin: De Gruyter.
Urban, Matthias. 2021. The geography and development of language isolates. Royal Society of Open Science 8(202232).
Usher, Timothy. no date. Pauwasi Language Family. New Guinea World Website. [URL]
Usher, Timothy & Schapper, Antoinette. 2022. The Greater West Bomberai family. Oceanic Linguistics 61(1): 469–527.
Usher, Timothy & Suter, Edgar. 2015. The Anim languages of Southern New Guinea. Oceanic Linguistics 54: 110–142.
Usher, Timothy & Suter, Edgar. 2020. The Asmat-Muli languages of Southwestern New Guinea. Language and Linguistics in Melanesia 38: 148–175.
Visser, Eline. 2020a. A Grammar of Kalamang: The Papuan Language of the Karas Islands. PhD dissertation, Lund University.
Visser, Eline. 2020b. Kalamang dictionary. Dictionaria 13: 1–2737. <[URL]>
Voorhoeve, Clemens L. 1975a. Central and Western Trans-New Guinea phylum languages. In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 345–460. Canberra: Pacific Linguistics.
Voorhoeve, Clemens L. 1975b. Isolates: Irian Jaya. In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 887–890. Canberra: Pacific Linguistics.
Voorhoeve, Clemens L. 1975c. West Papuan phylum languages on the mainland of New Guinea: Bird’s Head (Vogelkop) peninsula. In New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene, Stephen A. Wurm (ed), 717–728. Canberra: Pacific Linguistics.
Voorhoeve, Clemens L. 1982. Brat Wordlists. Unpublished typescript.
Voorhoeve, Clemens L. 1989. The masked bird: linguistic relations in the Bird’s Head area. In Peoples on the Move, Paul Haenen & Jan Pouwer (eds), 78–101. Nijmegen: Centre for Australian and Oceanic Studies.
Wade, Martha. 1993. Language convergence or divergence: the case of the Apalī (Emerum) language. Language and Linguistics in Melanesia 24: 73–93.
Wester, Ruth. 2014. A Linguistic History of Awyu-Dumut: Morphological Study and Reconstruction of a Papuan Language Family. PhD dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam.
Witanti, S. A. 1992. Struktur Fonologi dan Morfologi Bahasa Maibrat Ayamaru: Sebuah Studi Pendahuluan. MA dissertation, Universitas Sanata Dharma.
Wurm, Stephen A. (ed). 1975. New Guinea Area Languages and Language Study. Vol 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Pacific Linguistics.
Wurm, Stephen A. 1982. Papuan Languages of Oceania. Tübingen: Günther Narr.