2023. Down the paths to the past habitual: its historical connections with counterfactual pasts, future in the pasts, iteratives and lexical sources in Ancient Greek. Folia Linguistica 57:s44-s1 ► pp. 87 ff.
Wang, Jia
2023. Linguistic Analyses of Negation in Chinese, English, and Korean. In Interfaces and Features in Second Language Acquisition, ► pp. 45 ff.
Grisot, Cristina & Joanna Blochowiak
2021. Perspectival usages of French past time verbal tenses: an experimental investigation. Journal of French Language Studies 31:3 ► pp. 294 ff.
Frazier, Stefan & Hahn Koo
2019. The Use of the English Progressive Form in Discourse: An Analysis of a Corpus of Interview Data. Corpus Pragmatics 3:2 ► pp. 145 ff.
Grisot, Cristina
2018. Tense, Grammatical Aspect and Subjectivity: An Experimental Study Using Inter-Annotator Agreement Rates and Corpus-Based Data. Corpus Pragmatics 2:1 ► pp. 27 ff.
Jodl, Frank
2016. Si j’avais de l’argent und andere Sprecherwahl-Phänomene: Grundwertdiskussionen, Pragmatik und Reanalyse im Bereich Tempus/Modus. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 46:1 ► pp. 135 ff.
2020. Aspect beyond time: Introduction. Journal of Linguistics 56:3 ► pp. 459 ff.
De Mulder, Walter
2012. Un sens épistémique pour l'imparfait et le passé simple ?. Langue française n°173:1 ► pp. 99 ff.
Ziegeler, Debra
2012. On the interaction of past tense and potentiality in Singaporean Colloquial English. Language Sciences 34:2 ► pp. 229 ff.
PATARD, ADELINE
2010. L'emploi préludique de l'imparfait entre temporalité et modalité: Éléments d'analyse à partir d'une étude de cas. Journal of French Language Studies 20:2 ► pp. 189 ff.
Rabadán, Rosa
2007. Translating the ‘Predictive’ and ‘Hypothetical’ Meanings English-Spanish. Meta 52:3 ► pp. 484 ff.
Rabadán, Rosa
2009. Proactive Description for Useful Applications: Researching Language Options for Better Translation Practice?*. Meta 50:4
This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.