Edited by Claire Lefebvre
[Typological Studies in Language 95] 2011
► pp. 253–270
Singapore English is a non-native variety of English that has emerged from intense contact with the local languages, mainly Chinese and Malay. It has two passive forms appropriated from the local languages, in addition to the English passives (be V-en and get V-en). In this paper, I study the usage patterns of the four passives in the Singaporean component of the International Corpus of English, and show that the locally derived passives are adversative and the English-derived passives exhibit clear adversity bias. The quantitative analysis supports two distinct mechanisms of substratum influence: the abrupt substratum transfer (the locally derived passives) and the gradual convergence-to-substratum (the English-derived passives).
This list is based on CrossRef data as of 20 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.