Article published in:
Teaching and practising interpreting: From traditional to new remote approachesEdited by Pilar Rodríguez Reina and Estefanía Flores Acuña
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2] 2020
► pp. 149–160
Video remote interpreting in university settings
Margherita Greco | Ca’ Foscari University of Venice
The motivation for the project was the necessity of finding solutions to situations characterized by
difficulty in communication, such as trading between different countries, immigrants unable to speak the
language, or between hearing and deaf people who use sign language. These and other cases can be solved thanks to interpreting services. Yet because of educational commitments of
professionals, organizational time, budget, and locations, it is not always possible to avail of an on-site interpreter. In this
context, technology offers a solution through remote interpretation.The present draws inspiration from the research project “VEASYT Live! for conference: linguistic and technological solutions for the supply of video remote interpreting services in conference settings”.
The work was financed by the European Social Fund and took place between 2016 and 2017 in the Linguistic and Cultural
Compared Studies Department of Ca’ Foscari University of Venice in partnership with VEASYT srl, a company that developed a video remote interpreting (VRI) service
in both vocal languages and Italian Sign Language. The aim of the research is to develop VRI for conference
situations such as seminars, conferences and academic lectures.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Recent academic studies and remote interpretation services (RI)
- 3.State of the art of RI services
- 4.The VEASYT Live! Platform
- 5.The test phase
- 6.Conclusions and objectives for the continuation of the research
- Notes
-
References
Published online: 12 May 2020
https://doi.org/10.1075/ttmc.00050.gre
https://doi.org/10.1075/ttmc.00050.gre
References
AVIDICUS Projects
Accessed January 20, 2017. http://www.videoconference-interpreting.net/
Braun, Sabine, Elena Davitti, and Sara Dicerto
Ehrlich, Suzanne, and Katherine Vance
2015 “Innovative Interpreting: iPad Technology as a Bridge to Interpreting Services in a Post-Secondary Setting.” Translation & Interpreting 7 (2): 60–74. Accessed January 20, 2017. http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/view/333