References
Ali, Holi Ibrahim Holi
2020 “Lecture Comprehension Difficulties Experienced by Omani Students in an English-medium Engineering Programme.” Cogent Arts & Humanities 7 (1). DOI logoGoogle Scholar
Archila, Pablo Antonio, Jorge Molina, and Anne-Marie Truscott de Mejía
2018 “Using Bilingual Written Argumentation to Promote Undergraduates’ Bilingual Scientific Literacy: Socrative® as an Immersive Participation Tool.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. DOI logoGoogle Scholar
Arksey, Hilary, and Lisa O’Malley
2005 “Scoping Studies: Towards a Methodological Framework.” International Journal of Social Research Methodology 8 (1): 19–32. DOI logoGoogle Scholar
Bahtina-Jantsikene, Daria
2013Mind Your Languages: Lingua Receptiva in Estonian-Russian Communication. PhD diss. University of Utrecht.
Barbour, Catherine, and Karina Lickorish Quinn
2020 “Los Pájaros are Feliz and are Dreaming about Gwiazdy: Facilitating Translingual Creative Writing in the Primary Classroom.” English in Education 54 (1): 6–26. DOI logoGoogle Scholar
Cano, Jessica, and Nadeen Teresa Ruiz
2020 ““Wait! I don’t Get It! Can We Translate?”: Explicit Collaborative Translation to Support Emergent Bilinguals’ Reading Comprehension in the Intermediate Grades.” Bilingual Research Journal 43 (2): 157–177. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, Jasone, and Durk Gorter
2011 “Focus on Multilingualism: A Study of Trilingual Writing.” The Modern Language Journal 95 (3): 356–369. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, Jasone, Fred Genesee, and Durk Gorter
2014 “Critical Analysis of CLIL: Taking Stock and Looking Forward.” Applied linguistics 35 (3): 243–262. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Haijiao, Jinghe Han, and David Wright
2020 “An Investigation of Lecturers’ Teaching through English Medium of Instruction – A Case of Higher Education in China.” Sustainability 12 (10). DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe
2001Common European Framework of Reference for Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Coyle, Do, Philip Hood, and David Marsh
2010Content and Language Integrated Learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dörnyei, Zoltán, and Mary Lee Scott
1997 “Communication Strategies in a Second Language: Definitions and Taxonomies.” Language learning 47 (1): 173–210. DOI logoGoogle Scholar
Duarte, Joana, and Mara van der Ploeg
2019 “Plurilingual Lecturers in English Medium Instruction in the Netherlands: The Key to Plurilingual Approaches in Higher Education?European Journal of Higher Education 9 (3): 268–284. DOI logoGoogle Scholar
García, Ofelia, and Li Wei
2014Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
García, Ofelia, Susana Ibarra Johnson, Kate Seltzer, and Guadelupe Valdés
2017The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.Google Scholar
García, Ofelia
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Garza, Esther, and María Guadalupe Arreguín-Anderson
2018 “Translanguaging: Developing Scientific Inquiry in a Dual Language Classroom.” Bilingual Research Journal 41 (2): 101–116. DOI logoGoogle Scholar
Groff, Cynthia, and Kate Bellamy
2020 “Biliteracy Development in Mexican Primary Education: Analysing Written Expression in P’urhepecha and Spanish.” The Language Learning Journal 48 (3): 285–299. DOI logoGoogle Scholar
Heller, Monica
1999Linguistic Minorities and Modernity: A Sociolinguistic Ethnography. London: Longman.Google Scholar
Hopewell, Susan, and Patricia Abril-Gonzalez
2019 “¿Por Qué Estamos Code-switching? Understanding Language Use in a Second-Grade Classroom.” Bilingual Research Journal 42 (1): 105–120. DOI logoGoogle Scholar
Infante, Paolo, and Peter R. Licona
2018 “Translanguaging as Pedagogy: Developing Learner Scientific Discursive Practices in a Bilingual Middle School Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. DOI logoGoogle Scholar
Janssenswillen, Paul, Wil Meeus, Donata Lisaité, Tom F. H. Smits, Els Vinckx, and Silke Leenen
2018 “The Heritage Education Multiperspectivity Matrix (HEM Matrix v1.0): A Programme Screening Instrument for Heritage Education Focusing on Multiperspectivity.” International Journal of the Inclusive Museum 12 (1): 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Jaspers, Jürgen
2018 “The Transformative Limits of Translanguaging.” Language & Communication 581: 1–10. DOI logoGoogle Scholar
Kao, Yu-Ting
2020 “Understanding and Addressing the Challenges of Teaching an Online CLIL Course: A Teacher Education Study.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism: 1–20.Google Scholar
Kiramba, Lydiah Kananu
2019 “Heteroglossic Practices in a Multilingual Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (4): 445–458. DOI logoGoogle Scholar
Kirsch, Claudine
2018 “Young Children Capitalising on Their Entire Language Repertoire for Language Learning at School.” Language, Culture and Curriculum 31 (1): 39–55. DOI logoGoogle Scholar
Kontio, Janne, and Liss Kerstin Sylvén
2015 “Language Alternation and Language Norm in Vocational Content and Language Integrated Learning.” The Language Learning Journal 43 (3): 271–285. DOI logoGoogle Scholar
Krzyżanowski, Michał, and Ruth Wodak
2011 “Political Strategies and Language Policies.” Language Policy 101: 115–136. DOI logoGoogle Scholar
Lasagabaster, David
2008 “Foreign Language Competence in Content and Language Integrated Learning.” Open Applied Linguistics Journal 11: 31–42. DOI logoGoogle Scholar
Lau, Sunny Man Chu, Bonita Juby-Smith, and Isabelle Desbiens
2017 “Translanguaging for Transgressive Praxis: Promoting Critical Literacy in a Multiage Bilingual Classroom.” Critical Inquiry in Language Studies 14 (1): 99–127. DOI logoGoogle Scholar
Leonet, Oihana, Jasone Cenoz, and Durk Gorter
2017 “Challenging Minority Language Isolation: Translanguaging in a Trilingual School in the Basque Country.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 216–227. DOI logoGoogle Scholar
Li, Wei
2018 “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Li, Jennifer, Jennifer Steele, Robert Slater, Michael Bacon, and Trey Miller
2016 “Teaching Practices and Language Use in Two-way Dual Language Immersion Programs in a Large Public School District.” International Multilingual Research Journal 10 (1): 31–43. DOI logoGoogle Scholar
Lialikhova, Dina
2019 ““We Can Do It Together!”–But Can They? How Norwegian Ninth Graders Co-constructed Content and Language Knowledge Through Peer Interaction in CLIL.” Linguistics and Education 541. DOI logoGoogle Scholar
Liberati, Alessandro, Douglas G. Altman, Jennifer Tetzlaff, Cynthia Mulrow, Peter C. Gøtzsche, John P. A. Ioannidis, Mike Clarke, P. J. Devereaux, Jos Kleijnen, and David Moher
2009 “The PRISMA Statement for Reporting Systematic Reviews and Meta-analyses of Studies That Evaluate Health Care Interventions: Explanation and Elaboration.” Journal of Clinical Epidemiology 62 (10): e1–e34. DOI logoGoogle Scholar
Lin, Angel M. Y., and Yuen Yi Lo
2017 “Trans/Languaging and the Triadic Dialogue in Content and Language Integrated Mearning (CLIL) Classrooms.” Language and Education 31 (1): 26–45. DOI logoGoogle Scholar
Lin, Angel M. Y., and Peichang He
2017 “Translanguaging as Dynamic Activity Flows in CLIL Classrooms.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 228–244. DOI logoGoogle Scholar
Liu, Yiqi
2020 “Translanguaging and Trans-Semiotizing as Planned Systematic Scaffolding: Examining Feeling-Meaning in CLIL Classrooms.” English Teaching & Learning 44 (2): 149–173. DOI logoGoogle Scholar
Llanes, Àngels, and Josep M. Cots
2020 “Measuring the Impact of Translanguaging in TESOL: A Plurilingual Approach to ESP.” International Journal of Multilingualism: 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Llinares, Ana, and Natalia Evnitskaya
2020 “Classroom Interaction in CLIL Programs: Offering Opportunities or Fostering Inequalities?TESOL Quarterly 55 (2): 366–397. DOI logoGoogle Scholar
Marshall, Steve
2020 “Understanding Plurilingualism and Developing Pedagogy: Teaching in Linguistically Diverse Classes Across the Disciplines at a Canadian University.” Language, Culture and Curriculum 33 (2): 142–156. DOI logoGoogle Scholar
Martínez, Ramón Antonio, Michiko Hikida, and Leah Durán
2015 “Unpacking Ideologies of Linguistic Purism: How Dual Language Teachers Make Sense of Everyday Translanguaging.” International Multilingual Research Journal 9 (1): 26–42. DOI logoGoogle Scholar
May, Stephen
ed. 2013The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Moore, Pat, and Tarja Nikula
2016 “Translanguaging in CLIL Classrooms.” In Conceptualising Integration in CLIL and Multilingual Education, ed. by Tarja Nikula, Emma Dafouz, Pat Moore, and Ute Smit, 211–234. Bristol, UK: Channel View Publications. DOI logoGoogle Scholar
Morita-Mullaney, Trish, Jennifer Renn, and Ming Ming Chiu
2021 “Contesting Math as the Universal Language: A Longitudinal study of Dual Language Bilingual Education Language Allocation.” International Multilingual Research Journal 15 (1): 43–60. DOI logoGoogle Scholar
Nikula, Tarja, and Pat Moore
2019 “Exploring Translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 237–249. DOI logoGoogle Scholar
Orellana, Marjorie Faulstich, and Jennifer F. Reynolds
2008 “Cultural Modeling: Leveraging Bilingual Skills for School Paraphrasing Tasks.” Reading Research Quarterly 43 (1): 48–65. DOI logoGoogle Scholar
Pavón Vázquez, Víctor, and María del Carmen Ramos Ordóñez
2019 “Describing the Use of the L1 in CLIL: An Analysis of L1 Communication Strategies in Classroom Interaction.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (1): 35–48. DOI logoGoogle Scholar
Peters, Micah, Christina Godfrey, Hanan Khalil, Patricia McInerney, Deborah Parker, and Cassia Baldini Soares
2015 “Guidance for Conducting Systematic Scoping Reviews.” International Journal of Evidence-Based Healthcare 13 (3): 141–146. DOI logoGoogle Scholar
Piccardo, Enrica, and Brian North
2019The Action-Oriented Approach: A Dynamic Vision of Language Education. Bristol, UK: Channel View Publications.Google Scholar
Poza, Luis E.
2018 “The Language of Ciencia: Translanguaging and Learning in a Bilingual Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (1): 1–19. DOI logoGoogle Scholar
Probyn, Margie
2019 “Pedagogical Translanguaging and the Construction of Science Knowledge in a Multilingual South African Classroom: Challenging Monoglossic/Post-colonial Orthodoxies.” Classroom Discourse 10 (3–4): 216–236. DOI logoGoogle Scholar
Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije, and Anna Verschik
2012 “Lingua Receptiva (LaRa)–Remarks on the Quintessence of Receptive Multilingualism.” International Journal of Bilingualism 16 (3): 248–264. DOI logoGoogle Scholar
Salloum, Sara, and Saouma BouJaoude
2019 “The Use of Triadic Dialogue in the Science Classroom: A Teacher Negotiating Conceptual Learning with Teaching to the Test.” Research in Science Education 49 (3): 829–857. DOI logoGoogle Scholar
Schoofs, Jef
2014 “Amper 25 Vlaamse scholen doen mee aan immersie-onderwijs [Only 25 Flemish schools offer immersion education].” [URL] Accessed September 10, 2021.
Simons, Mathea, Claudio Vanhees, Tom F. H. Smits, and Karen Van De Putte
2019 “Remedying Foreign Language Anxiety through CLIL? A Mixed-Methods Study with Pupils, Teachers and Parents.” Revista de Lingüistica y Lenguas Aplicadas 141: 153–172. DOI logoGoogle Scholar
Smits, Tom F. H., and Paul Janssenswillen
2020 “Multicultural Teacher Education: A Cross-Case Exploration of Pre-Service Language Teachers’ Approach to Ethnic Diversity.” International Journal of Qualitative Studies in Education 33 (4): 421–445. DOI logoGoogle Scholar
Sucharew, Heidi, and Maurizio Macaluso
2019 “Methods for Research Evidence Synthesis: The Scoping Review Approach.” Journal of Hospital Medicine 71: 416–418. DOI logoGoogle Scholar
Tai, Kevin W. H., and Li Wei
2020 “Bringing the Outside in: Connecting Students’ Out-of-School Knowledge and Experience through Translanguaging in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Classes.” System 951. DOI logoGoogle Scholar
Thomas, James, and Angela Harden
2008 “Methods for the Thematic Synthesis of Qualitative Research in Systematic Reviews.” BMC Medical Research Methodology 8 (1): 1–10. DOI logoGoogle Scholar
Tsuchiya, Keiko
2017 “Co-constructing a Translanguaging Space: Analysing a Japanese/ELF Group Discussion in a CLIL Classroom at University.” Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3 (2): 229–253. DOI logoGoogle Scholar
Turner, Marianne
2021 “Drawing on Students’ Diverse Language Resources to Facilitate Learning in a Japanese–English Bilingual Program in Australia.” Language Teaching Research 25 (1): 61–80. DOI logoGoogle Scholar
Wu, Yanming, and Angel M. Y. Lin
2019 “Translanguaging and Trans-semiotising in a CLIL Biology Class in Hong Kong: Whole-Body Sense-Making in the Flow of Knowledge Co-Making.” Classroom Discourse 10 (3–4): 252–273. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, Yan, and Yan Guo
2017 “Exceeding Boundaries: Chinese Children’s Playful Use of Languages in their Literacy Practices in a Mandarin–English Bilingual Program.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (1): 52–68. DOI logoGoogle Scholar