Translanguaging in CLIL
A scoping review
Translanguaging was a relatively little-known concept 20 years ago, but has now become a ‘household name’ in
academic contexts. The body of research on translanguaging is ever-growing and the concept covers a vast field from bilinguals’
everyday language use to a theory of language and education. By means of a scoping literature review this study focuses on
translanguaging as a pedagogy within bilingual education and synthesises existing empirical research on the topic that was carried
out between 1990 and 2020.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 3.Methodology
- 3.1Review question and review approach
- 3.2Search strategy
- 3.3Inclusion criteria
- 3.4Selection of studies
- 3.5Thematic analysis
- 4.Results
- 4.1Descriptive characteristics
- 4.2Findings
- 4.2.1Translanguaging in classroom practice
- 4.2.2Translanguaging through the eyes of teachers/students
- 4.2.3Translanguaging in task-based language production
- Written tasks
- Reading tasks
- 4.2.4Translanguaging and academic achievement
- 5.Discussion
-
References
References (64)
References
Ali, Holi Ibrahim Holi. 2020. “Lecture Comprehension
Difficulties Experienced by Omani Students in an English-medium Engineering Programme.” Cogent
Arts & Humanities 7 (1). 

Archila, Pablo Antonio, Jorge Molina, and Anne-Marie Truscott de Mejía. 2018. “Using
Bilingual Written Argumentation to Promote Undergraduates’ Bilingual Scientific Literacy: Socrative® as an Immersive
Participation Tool.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism. 

Arksey, Hilary, and Lisa O’Malley. 2005. “Scoping
Studies: Towards a Methodological Framework.” International Journal of Social Research
Methodology 8 (1): 19–32. 

Bahtina-Jantsikene, Daria. 2013. Mind
Your Languages: Lingua Receptiva in Estonian-Russian Communication. PhD
diss. University of Utrecht.
Barbour, Catherine, and Karina Lickorish Quinn. 2020. “Los
Pájaros are Feliz and are Dreaming about Gwiazdy: Facilitating Translingual Creative Writing in the Primary
Classroom.” English in
Education 54 (1): 6–26. 

Cano, Jessica, and Nadeen Teresa Ruiz. 2020. ““Wait!
I don’t Get It! Can We Translate?”: Explicit Collaborative Translation to Support Emergent Bilinguals’ Reading Comprehension
in the Intermediate Grades.” Bilingual Research
Journal 43 (2): 157–177. 

Cenoz, Jasone, and Durk Gorter. 2011. “Focus
on Multilingualism: A Study of Trilingual Writing.” The Modern Language
Journal 95 (3): 356–369. 

Cenoz, Jasone, Fred Genesee, and Durk Gorter. 2014. “Critical
Analysis of CLIL: Taking Stock and Looking Forward.” Applied
linguistics 35 (3): 243–262. 

Chen, Haijiao, Jinghe Han, and David Wright. 2020. “An
Investigation of Lecturers’ Teaching through English Medium of Instruction – A Case of Higher Education in
China.” Sustainability 12 (10). 

Council of Europe. 2001. Common European
Framework of Reference for
Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Coyle, Do, Philip Hood, and David Marsh. 2010. Content
and Language Integrated Learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 

Dörnyei, Zoltán, and Mary Lee Scott. 1997. “Communication
Strategies in a Second Language: Definitions and Taxonomies.” Language
learning 47 (1): 173–210. 

Duarte, Joana, and Mara van der Ploeg. 2019. “Plurilingual
Lecturers in English Medium Instruction in the Netherlands: The Key to Plurilingual Approaches in Higher
Education?” European Journal of Higher
Education 9 (3): 268–284. 

García, Ofelia, and Li Wei. 2014. Translanguaging:
Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan. 

García, Ofelia, Susana Ibarra Johnson, Kate Seltzer, and Guadelupe Valdés. 2017. The
Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
García, Ofelia. 2009. Bilingual
Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Garza, Esther, and María Guadalupe Arreguín-Anderson. 2018. “Translanguaging:
Developing Scientific Inquiry in a Dual Language Classroom.” Bilingual Research
Journal 41 (2): 101–116. 

Groff, Cynthia, and Kate Bellamy. 2020. “Biliteracy
Development in Mexican Primary Education: Analysing Written Expression in P’urhepecha and
Spanish.” The Language Learning
Journal 48 (3): 285–299. 

Heller, Monica. 1999. Linguistic
Minorities and Modernity: A Sociolinguistic
Ethnography. London: Longman.
Hopewell, Susan, and Patricia Abril-Gonzalez. 2019. “¿Por
Qué Estamos Code-switching? Understanding Language Use in a Second-Grade Classroom.” Bilingual
Research
Journal 42 (1): 105–120. 

Infante, Paolo, and Peter R. Licona. 2018. “Translanguaging
as Pedagogy: Developing Learner Scientific Discursive Practices in a Bilingual Middle School Science
Classroom.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism. 

Janssenswillen, Paul, Wil Meeus, Donata Lisaité, Tom F. H. Smits, Els Vinckx, and Silke Leenen. 2018. “The
Heritage Education Multiperspectivity Matrix (HEM Matrix v1.0): A Programme Screening Instrument for Heritage Education
Focusing on Multiperspectivity.” International Journal of the Inclusive
Museum 12 (1): 1–17. 

Jaspers, Jürgen. 2018. “The
Transformative Limits of Translanguaging.” Language &
Communication 581: 1–10. 

Kao, Yu-Ting. 2020. “Understanding
and Addressing the Challenges of Teaching an Online CLIL Course: A Teacher Education
Study.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism: 1–20.
Kiramba, Lydiah Kananu. 2019. “Heteroglossic Practices in
a Multilingual Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 22 (4): 445–458. 

Kirsch, Claudine. 2018. “Young
Children Capitalising on Their Entire Language Repertoire for Language Learning at
School.” Language, Culture and
Curriculum 31 (1): 39–55. 

Kontio, Janne, and Liss Kerstin Sylvén. 2015. “Language
Alternation and Language Norm in Vocational Content and Language Integrated Learning.” The
Language Learning
Journal 43 (3): 271–285. 

Krzyżanowski, Michał, and Ruth Wodak. 2011. “Political
Strategies and Language Policies.” Language
Policy 101: 115–136. 

Lasagabaster, David. 2008. “Foreign
Language Competence in Content and Language Integrated Learning.” Open Applied Linguistics
Journal 11: 31–42. 

Lau, Sunny Man Chu, Bonita Juby-Smith, and Isabelle Desbiens. 2017. “Translanguaging
for Transgressive Praxis: Promoting Critical Literacy in a Multiage Bilingual
Classroom.” Critical Inquiry in Language Studies 14 (1): 99–127. 

Leonet, Oihana, Jasone Cenoz, and Durk Gorter. 2017. “Challenging
Minority Language Isolation: Translanguaging in a Trilingual School in the Basque
Country.” Journal of Language, Identity &
Education 16 (4): 216–227. 

Li, Wei. 2018. “Translanguaging
as a Practical Theory of Language.” Applied
Linguistics 39 (1): 9–30. 

Li, Jennifer, Jennifer Steele, Robert Slater, Michael Bacon, and Trey Miller. 2016. “Teaching
Practices and Language Use in Two-way Dual Language Immersion Programs in a Large Public School
District.” International Multilingual Research
Journal 10 (1): 31–43. 

Lialikhova, Dina. 2019. ““We
Can Do It Together!”–But Can They? How Norwegian Ninth Graders Co-constructed Content and Language Knowledge Through Peer
Interaction in CLIL.” Linguistics and
Education 541. 

Liberati, Alessandro, Douglas G. Altman, Jennifer Tetzlaff, Cynthia Mulrow, Peter C. Gøtzsche, John P. A. Ioannidis, Mike Clarke, P. J. Devereaux, Jos Kleijnen, and David Moher. 2009. “The
PRISMA Statement for Reporting Systematic Reviews and Meta-analyses of Studies That Evaluate Health Care Interventions:
Explanation and Elaboration.” Journal of Clinical
Epidemiology 62 (10): e1–e34. 

Lin, Angel M. Y., and Yuen Yi Lo. 2017. “Trans/Languaging
and the Triadic Dialogue in Content and Language Integrated Mearning (CLIL)
Classrooms.” Language and
Education 31 (1): 26–45. 

Lin, Angel M. Y., and Peichang He. 2017. “Translanguaging
as Dynamic Activity Flows in CLIL Classrooms.” Journal of Language, Identity &
Education 16 (4): 228–244. 

Liu, Yiqi. 2020. “Translanguaging
and Trans-Semiotizing as Planned Systematic Scaffolding: Examining Feeling-Meaning in CLIL
Classrooms.” English Teaching &
Learning 44 (2): 149–173. 

Llanes, Àngels, and Josep M. Cots. 2020. “Measuring
the Impact of Translanguaging in TESOL: A Plurilingual Approach to ESP.” International Journal
of Multilingualism: 1–16. 

Llinares, Ana, and Natalia Evnitskaya. 2020. “Classroom
Interaction in CLIL Programs: Offering Opportunities or Fostering Inequalities?” TESOL
Quarterly 55 (2): 366–397. 

Marshall, Steve. 2020. “Understanding
Plurilingualism and Developing Pedagogy: Teaching in Linguistically Diverse Classes Across the Disciplines at a Canadian
University.” Language, Culture and
Curriculum 33 (2): 142–156. 

Martínez, Ramón Antonio, Michiko Hikida, and Leah Durán. 2015. “Unpacking
Ideologies of Linguistic Purism: How Dual Language Teachers Make Sense of Everyday
Translanguaging.” International Multilingual Research
Journal 9 (1): 26–42. 

May, Stephen, ed. 2013. The
Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. New York: Routledge. 

Moore, Pat, and Tarja Nikula. 2016. “Translanguaging
in CLIL Classrooms.” In Conceptualising Integration in CLIL and
Multilingual Education, ed. by Tarja Nikula, Emma Dafouz, Pat Moore, and Ute Smit, 211–234. Bristol, UK: Channel View Publications. 

Morita-Mullaney, Trish, Jennifer Renn, and Ming Ming Chiu. 2021. “Contesting
Math as the Universal Language: A Longitudinal study of Dual Language Bilingual Education Language
Allocation.” International Multilingual Research
Journal 15 (1): 43–60. 

Nikula, Tarja, and Pat Moore. 2019. “Exploring
Translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 22 (2): 237–249. 

Orellana, Marjorie Faulstich, and Jennifer F. Reynolds. 2008. “Cultural
Modeling: Leveraging Bilingual Skills for School Paraphrasing Tasks.” Reading Research
Quarterly 43 (1): 48–65. 

Pavón Vázquez, Víctor, and María del Carmen Ramos Ordóñez. 2019. “Describing
the Use of the L1 in CLIL: An Analysis of L1 Communication Strategies in Classroom
Interaction.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 22 (1): 35–48. 

Peters, Micah, Christina Godfrey, Hanan Khalil, Patricia McInerney, Deborah Parker, and Cassia Baldini Soares. 2015. “Guidance
for Conducting Systematic Scoping Reviews.” International Journal of Evidence-Based
Healthcare 13 (3): 141–146. 

Piccardo, Enrica, and Brian North. 2019. The
Action-Oriented Approach: A Dynamic Vision of Language Education. Bristol, UK: Channel View Publications.
Poza, Luis E. 2018. “The Language of
Ciencia: Translanguaging and Learning in a Bilingual Science
Classroom.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 21 (1): 1–19. 

Probyn, Margie. 2019. “Pedagogical
Translanguaging and the Construction of Science Knowledge in a Multilingual South African Classroom: Challenging
Monoglossic/Post-colonial Orthodoxies.” Classroom
Discourse 10 (3–4): 216–236. 

Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije, and Anna Verschik. 2012. “Lingua
Receptiva (LaRa)–Remarks on the Quintessence of Receptive Multilingualism.” International
Journal of
Bilingualism 16 (3): 248–264. 

Salloum, Sara, and Saouma BouJaoude. 2019. “The
Use of Triadic Dialogue in the Science Classroom: A Teacher Negotiating Conceptual Learning with Teaching to the
Test.” Research in Science
Education 49 (3): 829–857. 

Schoofs, Jef. 2014. “Amper
25 Vlaamse scholen doen mee aan immersie-onderwijs [Only 25 Flemish schools offer immersion
education].” [URL] Accessed September 10, 2021.
Simons, Mathea, Claudio Vanhees, Tom F. H. Smits, and Karen Van De Putte. 2019. “Remedying
Foreign Language Anxiety through CLIL? A Mixed-Methods Study with Pupils, Teachers and
Parents.” Revista de Lingüistica y Lenguas
Aplicadas 141: 153–172. 

Smits, Tom F. H., and Paul Janssenswillen. 2020. “Multicultural
Teacher Education: A Cross-Case Exploration of Pre-Service Language Teachers’ Approach to Ethnic
Diversity.” International Journal of Qualitative Studies in
Education 33 (4): 421–445. 

Sucharew, Heidi, and Maurizio Macaluso. 2019. “Methods
for Research Evidence Synthesis: The Scoping Review Approach.” Journal of Hospital
Medicine 71: 416–418. 

Tai, Kevin W. H., and Li Wei. 2020. “Bringing
the Outside in: Connecting Students’ Out-of-School Knowledge and Experience through Translanguaging in Hong Kong English
Medium Instruction Mathematics
Classes.” System 951. 

Thomas, James, and Angela Harden. 2008. “Methods
for the Thematic Synthesis of Qualitative Research in Systematic Reviews.” BMC Medical Research
Methodology 8 (1): 1–10. 

Turner, Marianne. 2021. “Drawing
on Students’ Diverse Language Resources to Facilitate Learning in a Japanese–English Bilingual Program in
Australia.” Language Teaching
Research 25 (1): 61–80. 

Wu, Yanming, and Angel M. Y. Lin. 2019. “Translanguaging
and Trans-semiotising in a CLIL Biology Class in Hong Kong: Whole-Body Sense-Making in the Flow of Knowledge
Co-Making.” Classroom
Discourse 10 (3–4): 252–273. 

Zhang, Yan, and Yan Guo. 2017. “Exceeding
Boundaries: Chinese Children’s Playful Use of Languages in their Literacy Practices in a Mandarin–English Bilingual
Program.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 20 (1): 52–68. 

Cited by (1)
Cited by one other publication
Tang, Fei & Raees Calafato
2024.
Exploring plurilingualism, ethnicity, and intercultural effectiveness: Insights from university students.
European Journal of Education 59:4

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.