Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Volume 11, Issue 2 (2025)

Expected May 2025.  ca. 120 pp.
Publishing status: In production
Table of Contents
This is a provisional table of contents, and subject to changes.
Vocabulary learning through dual-subtitled videos: Translation-based interventions as output
Emotions in multimodal texts: Challenges for accessible translation
Tracking language learners’ motivations within a translanguaging perspective
Unlocking childhood trauma through self-translation: Migratory grief and linguistic hybridity in Javier Zamora’s Solito
Chengfa Yu. On Sublimation Mechanism in Complete Translation: Based on the Interactive Exploration of Qian Zhongshu’s Translation Thought and Art of “Sublimity”
Lili Han, Zhisheng (Edward) Wen & Alan James Runcieman. Interpreting as Translanguaging: Theory, Research, and Practice
Li Pan, Xiaoping Wu, Tian Luo & Hong Qian, eds. Multimodality in Translation Studies: Media, Models, and Trends in China
Subjects

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting