References (25)
References
Athanassious, Phoebus. 2006. “The Application of Multilingualism in the European Union Context.” European Central Bank, Legal Working Paper Series No. 2.Google Scholar
Berns, Margie. 2009. “English as Lingua Franca and English in Europe.” World Englishes 28 (2): 192–199. DOI logoGoogle Scholar
Breidbach, Stephan. 2003. “Plurilingualism, Democratic Citizenship in Europe and the Role of English.” Strasbourg: Language Policy Division, Council of Europe.Google Scholar
Cao, Deborah. 2007. Translating Law. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Carstensen, Broder. 1986. “Euro-English.” In Linguistics Across Historical and Geographical Boundaries. In Honour of Jacek Fisiak on the Occasion of His Fiftieth Birthday, ed. by Dieter Kastovsky, and Aleksander Szwedek, 827–835. Berlin: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
European Commission. 2005. “Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. A New Framework Strategy for Multilingualism (COM (2005) 596 Final).” [URL].
Gellerstam, Martin. 2005. “Fingerprints in Translation.” In In and Out of English: For Better, For Worse?, ed. by Gunilla Anderman, and Margaret Rogers, 201–213. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Gialuz, Mitja, Luca Lupária, and Federica Scarpa, eds. 2014. The Italian Code of Criminal Procedure. Critical Essays and English Translation. Padova: Wolters Kluwer/CEDAM.Google Scholar
Humbley, John, and Joaquín García Palacios. 2012. “Neology and Terminological Dependency.” Terminology 18 (1): 59–85. DOI logoGoogle Scholar
James, Allan. 2000. “English as a European Lingua Franca. Current Realities and Existing Dichotomies.” In English in Europe: The Acquisition of a Third Language, ed. by Jasone Cenoz, and Ulrike Jessner, 22–38. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Jenkins, Jennifer, Marko Modiano, and Barbara Seidlhofer. 2001. “Euro-English.” English Today 17 (4): 13–19. DOI logoGoogle Scholar
McArthur, Tom. 2002. The Oxford Guide to World English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2003. “World English, Euro-English, Nordic English?” English Today 19 (01): 54–58. DOI logoGoogle Scholar
Modiano, Marko. 2009. “Inclusive/exclusive? English as a Lingua Franca in the European Union.” World Englishes 28 (2): 208–223. DOI logoGoogle Scholar
Mollin, Sandra. 2006. Euro-English. Assessing Variety Status. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Motschenbacher, Heiko. 2013. New Perspectives on English as a Lingua Franca. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Peruzzo, Katia. 2013. “European English Terms for Italian Legal Concepts: The Case of the Italian Code of Criminal Procedure.” Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione / International Journal of Translation 151: 145–157.Google Scholar
. 2015. “Disseminating National Legal Knowledge via European English: The Translation of the Italian Code of Criminal Procedure.” Textus XXIX (2): 163–180.Google Scholar
Scarpa, Federica, Katia Peruzzo, and Gianluca Pontrandolfo. 2014. “Methodological, Terminological and Phraseological Challenges in the Translation into English of the Italian Code of Criminal Procedure.” In The Italian Code of Criminal Procedure. Critical Essays and English Translation, ed. by Mitja Gialuz, Luca Lupária, and Federica Scarpa, 53–80. Padova: Wolters Kluwer/CEDAM.Google Scholar
Schäffner, Christina, and Beverly Adab. 1995. “Translation as Intercultural Communication. Contact as Conflict.” In Translation as Intercultural Communication, ed. by Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettmarová, and Klaus Kaindl, 325–338. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2005. “Standard Future or Half-Baked Quackery? Descriptive and Pedagogic Bearings of the Globalisation of English.” In The Globalisation of English and the English Language Classroom, ed. by Claus Gnutzmann, Frauke Katarzyna Dziubalska-Kołczyk, and Joanna Przedlacka, 59–75. Bern: Peter Lang.Google Scholar
. 2010. “Lingua Franca English. The European Context.” In The Routledge Handbook of World Englishes, ed. by Andy Kirkpatrick, 355–371. London: Routledge.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara, Angelika Breiteneder, and Marie-Luise Pitzl. 2006. “English as a Lingua Franca in Europe: Challenges for Applied Linguistics.” Annual Review of Applied Linguistics 261: 3–34. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, Peter. 2000. Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. 4th ed. Hardmondsworth: Penguin.Google Scholar
Watson, Alan. 1974. Legal Transplants. Edinburgh: Scottish Academic Press.Google Scholar