Ireland has experienced momentous change in the last decade and a half. Migrants now make up a significant percentage of the population and the question of integration continues to be pertinent. One indicator of integration is language, and the fluency with which an L2 speaker uses L1 discourse markers indicates how integrated he/she is into the local community (Sankoff et al. 1997). This paper analyses discourse like and its use by Polish speakers of L2 Irish English. Our research shows that speakers follow Irish English patterns, but there is a high degree of interspeaker variation. By drawing on qualitative data, we attempt to illustrate some possible reasons for this, including the potential of this feature as a tool in identity construction. Keywords: discourse like; identity; Poland; Ireland
2020. ‘Northmen, Southmen, comrades all’? The adoption of discourselikeby migrants north and south of the Irish border. Language in Society 49:5 ► pp. 745 ff.
AMADOR‐MORENO, CAROLINA P. & ANA MARÍA TERRAZAS‐CALERO
2017. Encapsulating Irish English in literature. World Englishes 36:2 ► pp. 254 ff.
Nance, Claire, Wilson McLeod, Bernadette O'Rourke & Stuart Dunmore
2016. Identity, accent aim, and motivation in second language users: New Scottish Gaelic speakers’ use of phonetic variation. Journal of Sociolinguistics 20:2 ► pp. 164 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.