Article published In:
Written Language & Literacy
Vol. 23:1 (2020) ► pp.128
References (63)
References
Baraby, Anne-Marie. (2003). The process of spelling standardization of Innu-aimun (Montagnais). In Barbara Burnaby & Jon Reyhner (eds.), Indigenous languages across the community, 197–212. Flagstaff: Northern Arizona University.Google Scholar
Bird, Steven. (2001). Orthography and identity in Cameroon. Written Language and Literacy 4(2): 131–162. DOI logoGoogle Scholar
Brownstone, Arni. (2008). Reverend John Maclean and the Bloods. American Indian Art Magazine 33(3): 44–57, 106–107.Google Scholar
Cahill, Michael. (2014). Non-linguistic factors in orthographies. In Michael Cahill & Keren Rice (eds.), Developing orthographies for unwritten languages, 10–25. Dallas: SIL International.Google Scholar
Cahill, Michael & Keren Rice (eds.) (2014). Developing orthographies for unwritten languages. Dallas: SIL International.Google Scholar
Cahill, Michael & Elke Karan. (2008). Factors in designing effective orthographies for unwritten languages. SIL Electronic Working Papers 2008–01.Google Scholar
Casquite, Mansueto & Catherine Young. (2017). Hearing local voices, creating local content: Participatory approaches in orthography development for non-dominant language communities. In Mari C. Jones & Damien Mooney (eds.), Creating orthographies for endangered languages, 54–68. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Denzer-King, Ryan. (2008). The status of Blackfoot /s/ analyzed in Optimality Theory. In Karl S. Hele & J. Randolph Valentine (eds.), Papers of the Fortieth Algonquian Conference, 97–135. Albany: SUNY Press.Google Scholar
Derrick, Donald. (2007). Syllabification and Blackfoot /s/. Proceedings of the 22nd Annual Northwest Linguistics Conference (2007): 62–76. (SFU Working Papers in Linguistics Vol. 1). Burnaby: Simon Fraser University.Google Scholar
. (2006). Duration of Blackfoot/s/. A comparison of assibilant, affricate, singleton, geminate and syllabic /s/ in Blackfoot. Paper presented at WSCLA, 2006.
Ermineskin, Rachel & Darin Howe. (2005). On Blackfoot syllabics and the law of finals. Paper presented at the 37th Algonquian Conference, Ottawa, October 22, 2005.
Fishman, Joshua A. (1977). Advances in the creation and revision of writing systems. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Frantz, Donald G. (2017). Blackfoot grammar. 3rd edn. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
(1993). Blackfoot writing systems. Unpublished paper, University of Lethbridge.Google Scholar
(1978). Abstractness of phonology and Blackfoot orthography design. In William C. McCormack & Stephen A. Wurm (eds.), Approaches to language: Anthropological issues, 307–326. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Frantz, Donald G. & Norma Jean Russell. (2017). Blackfoot dictionary of roots, stems and affixes. 3rd edn. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Genee, Inge. (2009). From the armchair to the field and back again: C.C. Uhlenbeck’s work on Blackfoot. Canadian Journal of Netherlandic Studies 29(2)/30(1): 1–9.Google Scholar
. (2005). A Dutch linguist on the prairies: C.C. Uhlenbeck’s work on Blackfoot. In M. Eggermont-Molenaar (ed.), Montana 1911: A professor and his wife among the Blackfeet, 183–93. Calgary/Nebraska: University of Calgary Press/University of Nebraska Press. DOI logoGoogle Scholar
Genee, Inge & Donald G. Frantz (eds). (2015–2018). Blackfoot Digital Dictionary. [URL]
Genee, Inge & Marie-Odile Junker. (2018). The Blackfoot Language Resources and Digital Dictionary project: Creating integrated web resources for language documentation and revitalization. Language Documentation & Conservation 121: 298–338.Google Scholar
Grenoble, Lenore & Lindsay Whaley. (2006). Saving languages: An introduction to language revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Grimes, Joseph & Raymond Gordon, Jr. (1980). Design of new orthographies. In James Kavanagh & Richard Venezky (eds.), Orthography, reading, and dyslexia, 93–103. Baltimore, MD: University Park Press.Google Scholar
Guérin, Valérie. (2008). Writing an endangered language. Language Documentation & Conservation 2(1). 47–67.Google Scholar
Hinton, Leanne. (2014). Orthography wars. In Michael Cahill & Keren Rice (eds.), Developing orthographies for unwritten languages, 139–168. Dallas: SIL International.Google Scholar
Holterman, Jack. (1996). A Blackfoot language study. Browning: Piegan Institute.Google Scholar
Hornberger, Nancy H. (ed.) (1997). Indigenous literacies in the Americas: Language planning from the bottom up. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Huel, Raymond. (2011). Constantine Scollen: The forgotten missionary. The Free Library (September 22). [URL] Accessed April 04, 2020.
Hull, Kerry. (2017). When letters represent more than sounds: Ideology versus practicality in the development of a standard orthography for Ch’orti’ Mayan. In Mari C. Jones & Damien Mooney (eds.), Creating orthographies for endangered languages, 142–154. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Jany, Carmen. (2010). Orthography design for Chuxnabán Mixe. Language Documentation and Conservation 41: 231–253.Google Scholar
Jones, Mari C. & Damien Mooney. (2017a). Creating orthographies for endangered languages. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. (2017b). Creating orthographies for endangered languages. In Mari C. Jones & Damien Mooney (eds.), Creating orthographies for endangered languages, 1–35. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Junker, Marie-Odile & Terry Stewart. (2008). Building search engines for Algonquian languages. In Karl S. Hele & Regna Darnell (eds.), Papers of the 39th Algonquian Conference, 378–411. London: The University of Western Ontario.Google Scholar
Karan, Elke. (2014). Standardization: What’s the hurry? In Michael Cahill & Keren Rice (eds.), Developing orthographies for unwritten languages, 107–138. Dallas: SIL International.Google Scholar
Kirschenbaum, Matthew G. (ed.) (2009). Special cluster: Done. Digital Humanities Quarterly 3(2).Google Scholar
Kutsch Lojenga, Constance. (2014). Basic principles for establishing word boundaries. In Michael Cahill & Keren Rice (eds.), Developing orthographies for unwritten languages, 73–106. Dallas: SIL International.Google Scholar
MacLean, John. (1896). The Blackfoot Language. Transactions of the Canadian Institute 51: 128–165.Google Scholar
Miyashita, Mizuki & Annabelle Chatsis. (2015). Respecting dialectal variations in a Blackfoot language class. In Jon Reyhner, Joseph Martin, Louise Lockard & W. S. Sakiestewa Gilbert (eds.), Honoring our Elders: Culturally appropriate approaches for teaching Indigenous students, 109–116. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University.Google Scholar
Okimāsis, Jean & Arok Wolvengrey. (2008). How to spell it in Cree. The Standard Roman Orthography. Regina: miywāsin ink.Google Scholar
Pike, Kenneth L. (1947). Phonemics. A technique for reducing languages to writing. Ann Arbor: University of Michigan Press.Google Scholar
Rice, Keren & Leslie Saxon. (2002). Issues in standardization and community in first nations lexicography. In William Frawley, Kenneth C. Hill & Pamela Munro (eds.), Making dictionaries: Preserving Indigenous languages of the Americas, 125–154. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Sebba, Mark. (2009). Sociolinguistic approaches to writing systems research. Writing Systems Research 1(1): 35–49. DOI logoGoogle Scholar
. (2007). Spelling and society: The culture and politics of orthography around the world. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Seifart, Frank. (2006). Orthography development. In Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann & Ulrike Mosel (eds.), Essentials of language documentation, 275–299. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Smalley, William A. (1959). How shall I write this Language? The Bible Translator 10(2): 49–69. DOI logoGoogle Scholar
(ed.) (1964). Orthography studies: Articles on new writing systems. London: United Bible Societies.Google Scholar
Statistics Canada. (2017). Blackfoot, UNP [Designated place], Alberta and Canada [Country] (table). Census Profile. 2016 Census. (Catalogue no. 98-316-X2016001.) Ottawa: Statistics Canada. Released November 29, 2017. [URL]. Accessed March 29, 2020.
. (2012). 2011 census of population. (Catalogue no. 98-314-XCB2011042.) Ottawa: Statistics Canada. [URL]. Accessed March 29, 2020.
. (2011). 2011 census in brief. Aboriginal languages in Canada. (Catalogue no.98-314-X2011003.) Ottawa: Statistics Canada. [URL]. Accessed March 29, 2020.
Stebbins, Tonya. (2011). Emergent spelling patterns in Sm’algyax (Tsimshian, British Columbia). Written Language & Literacy 4(2): 163–193. DOI logoGoogle Scholar
Suslak, Dan. (2003). The Story of ö: Orthography and cultural politics in the Mixe Highlands. Pragmatics 13(4): 551–563. DOI logoGoogle Scholar
Tims, John William. (1890). The Gospel according to St. Matthew. Translated into the language of the Blackfoot Indians. London: British and Foreign Bible Society.Google Scholar
. (1889). Grammar and Dictionary of the Blackfoot language in the Dominion of Canada. For the use of missionaries, school-teachers, and others. London: Society for Promoting Christian Knowledge. DOI logoGoogle Scholar
Truth and Reconciliation Commission of Canada. (2015). Honouring the Truth, Reconciling for the Future. Summary of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. [URL]. Accessed August 14, 2019.
Uhlenbeck, Christianus Cornelius. (ed.) (1911). Original Blackfoot texts from the southern Peigans Blackfoot reservation, Teton County, Montana, with the help of Joseph Tatsey. Amsterdam: Johannes Müller.Google Scholar
. (ed.) (1912). A new series of Blackfoot texts from the southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County, Montana with the help of Joseph Tatsey, collected and pub. with an English translation. Amsterdam: Johannes Müller.Google Scholar
. (1938). A concise Blackfoot grammar based on material from the southern Peigans. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-maatschappij.Google Scholar
Uhlenbeck, Christianus Cornelius & Robert Hans Van Gulik (eds.) (1930). An English-Blackfoot vocabulary based on material from the southern Peigans. Amsterdam: Noord-Hollandse Uitgevers-maatschappij.Google Scholar
(eds.) (1934). A Blackfoot-English vocabulary based on material from the southern Peigans. Amsterdam: Noord-Hollandse Uitgevers-maatschappij.Google Scholar
Unseth, Peter. (2005). Sociolinguistic parallels between choosing scripts and languages. Written Language & Literacy 8(1): 19–42. DOI logoGoogle Scholar
U.S. Census Bureau. (2015). Detailed languages spoken at home and ability to speak English for the population 5 years and over for States: 2009–2013. [URL]. Accessed March 20, 2018.
Varadi, Zoltan. (2020). The Blackfoot language revival. Glenbow Museum blog post, January 30, 2020. [URL]. Accessed March 29, 2020.
Valdovinos, Margarita. (2017). Orthographies ‘In the making’: The dynamic construction of community-cased writing systems among the Náayeri of North-Western Mexico. In Mari C. Jones & Damien Mooney (eds.), Creating orthographies for endangered languages, 69–87. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Villa, Laura & Rik Vosters. (2015). The historical sociolinguistics of spelling. Special issue of Written Language and Literacy 18(2).Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Genee, Inge & Fangfang Li
2024. Voice Onset Time in a language without voicing contrast: An acoustic analysis of Blackfoot oral stops. Journal of the International Phonetic Association 54:1  pp. 33 ff. DOI logo
Weber, Natalie, Tyler Brown, Joshua Celli, McKenzie Denham, Hailey Dykstra, Rodrigo Hernandez-Merlin, Evan Hochstein, Pinyu Hwang, Nico Kidd, Diana Kulmizev, Hannah Morrison, Matty Norris & Lena Venkatraman
2023. Blackfoot Words: a database of Blackfoot lexical forms. Language Resources and Evaluation 57:3  pp. 1207 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.