Literacies in contact
Forms, functions, and practices
Research on language contact has so far mainly focused on oral situations, although standardization and language
ideologies always have an important influence on multilingualism in both its written and its spoken form. This raises the question of which
theoretical models are most suitable for the description of written language contact. The present paper recalls linguistic investigations of
written language. Some research on multilingual writing shares concepts with research on oral language contacts, always adapting them for
writing. Other research develops new concepts for investigating multilingual writing. Within the framework of research on multilingualism,
some concepts approach language contact as a question of systematic interactions between linguistic systems (e.g. borrowing, code-switching,
graphematic matrix, schriftdenken), other concepts envisage language contact as a multilingual practice (e.g. translanguaging, multimodal
analysis, biliteracy). Written language contact is an especially fruitful field of study for pointing out major differences between these
two research traditions and for bridging them.
Article outline
- 1.The influence of writing in the perception of language
- 2.Essentials of the linguistic investigation of writing
- 2.1Standardization
- 2.2Written language ideologies
- 3.Multilingual writing as an object of investigation
- 3.1Borrowing
- 3.2Code-switching and translanguaging
- 3.3Multimodal analysis
- 3.4Biliteracy
- 3.5Graphematic matrix
- 3.6Schriftdenken
- 3.7Biscriptality
- 4.The meeting of two strands of research on multilingual writing
- Notes
-
References