Article published In:
Literacies in Contact
Edited by Manuela Böhm and Constanze Weth
[Written Language & Literacy 23:2] 2020
► pp. 289312
References (60)
References
Almašij, Myxajlo. (ca. 2016). Voprosŷ formovanja rusynsʹkoho jazŷka na Ukrajyni. In Kvetoslava Koporova (ed.), Rusynʹskŷj literaturnŷj jazŷk na Slovakiï: 20 rokiv kodifikaciï. Zbornyk referativ z IV. Midžinarodnoho kongresu rusynʹskoho jazŷka, Prjašiv, 23.–25.09.2015, 77–89. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
Benedek, Gergej. (2004). Sociolingvističnŷj aspekt: Madjarʹsko. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷj jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 365–374. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
Blinova, Olʹga Vladimirovna. (2015). Jazykovoe konstruirovanie i ego posledstvija (na primere vostočnoj časti “Maloj Slavii”). In Elena Nikolaevna Kovtun et al. (eds.), Slavjane i Centralʹnaja Evropa: Jazyki istorija, kulʹtura, 177–186. Moskva: Polimedia.Google Scholar
Bunčić, Daniel. (2004). The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid. Written Language & Literacy, 7(2), 185–204. DOI logoGoogle Scholar
Bunčić, Daniel & Achim Rabus. (2016). Rusyn: Minority bigraphism. In Daniel Bunčić et al., Biscriptality: A sociolinguistic typology, 246–250. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Calmes, Albert. (1947). La restauration de Guillaume Ier: 1839–1840. Bruxelles: Édition universelle.Google Scholar
. (1954). La création d’un État: 1841–1848. Luxembourg: Saint-Paul.Google Scholar
Čarskij, Vjačeslav Vladimirovič. (2011). Rusinskij jazyk Serbii i Xorvatii v svete jazykovyx kontaktov: Lingvogenetičeskij aspekt. Ščëlkovo: Marxotin.Google Scholar
Comrie, Bernard & Barbara F. Grimes. (2003). Slavic languages. In William J. Frawley (ed.), International encyclopedia of linguistics (2nd edn.), vol. 41, 80–85. New York: Oxford University Press.Google Scholar
de la Fontaine, Edmont. (1855). Versuch über die Orthographie der luxemburger deutschen Mundart. Luxemburg: Bück.Google Scholar
DIN 1460 = Deutsches Institut für Normung (ed.). (2019). Umschrift kyrillischer Alphabete – Umschrift kyrillischer Alphabete slawischer Sprachen / Romanization of Cyrillic alphabets – Romanization of Cyrillic alphabets of Slavic languages. (Draft standard, published on 15 November 2019 for a four-month public enquiry period, designated to supersede the previous version DIN 1460:1982-04.) [URL]Google Scholar
Duličenko, Aleksandr Dmitrievič. (1998). Das Russinische. In Peter Rehder (ed.), Einführung in die slavischen Sprachen (3rd edn.), 126–140. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Fehlen, Fernand. (2015a). L’imposition du français comme langue seconde au Luxembourg: La loi scolaire de 1843 et ses suites. Synergies Pays Germanophones 81: 23–35.Google Scholar
. (2015b). Der ungeplante Ausbau des Luxemburgischen im Spannungsfeld von Germania und Romania. Quo Vadis 451: 65–79.Google Scholar
Fontanʹski, Henryk. (2004). Literaturnŷj jazŷk: Lemkovyna. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷ jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 211–262. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
Fontański, Henryk & Mirosława Chomiak. (2000). Gramatyka języka łemkowskiego / Gramatyka lemkivskoho jazŷka. Katowice: Śląsk.Google Scholar
Garvin, Paul L. & Madeleine Mathiot. (1960). The urbanization of the Guaraní language: A problem in language and culture. In Anthony F. C. Wallace (ed.), Men and cultures: Selected papers of the Fifth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Philadelphia, September 1–9, 1956, 783–790. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. DOI logoGoogle Scholar
Gerkrath, Jörg & Jean Thill. (2014). The Grand Duchy of Luxembourg. In Leonard Besselink, Paul Bovend’Eert, Hansko Broeksteeg & Roel de Lange (eds.), Constitutional law of the EU member states, 1085–1145. Amsterdam: Kluwer.Google Scholar
Gilles, Peter & Claudine Moulin. (2003). Luxembourgish. In Ana Deumert & Wim Vandenbussche (eds.), Germanic standardizations: Past to present, 303–329. Berlin: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Jabur, Vasylʹ. (2008a). Orfografičnŷ problemŷ i korekciï v rusynʹskim jazŷku v Slovakiï. In Anna Plïškova (ed.), Rusynsʹkŷj jazŷk medži dvoma kongresamy: Zbornyk referativ z III. Medžinarodnoho kongresu rusynʹskoho jazŷka, Krakiv, 13.–16. 9. 2007, 57–62. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
. (2008b). Zblyžovanja grafikŷ i orfografiï jednotlyvŷx variantiv rusynʹskoho jazŷka. In Anna Plïškova (ed.), Rusynsʹkŷj jazŷk medži dvoma kongresamy: Zbornyk referativ z III. Medžinarodnoho kongresu rusynʹskoho jazŷka, Krakiv, 13.–16. 9. 2007, 178–187. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
Jabur, Vasylʹ & Anna Pliškova. (2004). Literaturnŷj jazŷk: Prjašivska Rusʹ. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷ jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 147–209. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
Jabur, Vasylʹ & Anna Plïškova. (2009). Sučasnŷj rusynʹskŷj spysovnŷj jazŷk (Vŷsokoškolʹskŷj učebnyk). Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
Kapralʹ, Myxayl [= Káprály Mihály] (2017). Rusynsʹkŷj ortografičnŷj slovarʹ (z gramatyčnŷma tablamy). Budapešt: Vsederžavnoje Rusynsʹkoje Samospravovanja.Google Scholar
Kerča, Igorʹ (2004). Literaturnŷj jazŷk: Pudkarpatsʹka Rusʹ. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷ jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 115–146. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
Kloss, Heinz. (1967). ‘Abstand languages’ and ‘ausbau languages’. Anthropological Linguistics 9(7): 29–41.Google Scholar
. (1978). Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann.Google Scholar
Koporova, Kvetoslava. (ca. 2016). Dakotrŷ orfografičnŷ i orfoepičnŷ problemŷ v rusynʹskŷx masmedijax na Slovakiï. In Koporova, Kvetoslava (ed.), Rusynʹskŷj literaturnŷj jazŷk na Slovakiï: 20 rokiv kodifikaciï. Zbornyk referativ z IV. Midžinarodnoho kongresu rusynʹskoho jazŷka, Prjašiv, 23.–25.09.2015, 176–193. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
Koporova, Kvetoslava & Anna Plïškova. (2017). Aktualʹna situacija v zblyžovanju grafikŷ i orfografiï variantiv rusynʹskoho jazŷka. In Jolanta Lubocha-Kruglik & Oksana Małysa (eds.), Świat za tekstem: Księga jubileuszowa dedykowana Panu Profesorowi Henrykowi Fontańskiemu z okazï 70. urodzin, 305–320. Katowice: Śląsk.Google Scholar
Latta, Vasylʹ (1991). Atlas ukraïnsʹkych hovoriv sxidnoï Slovaččyny. Bratislava: Slovacʹke pedahohične vydavnyctvo.Google Scholar
Linell, Per. (1982). The written language bias in linguistics. Linköping: University of Linköping.Google Scholar
. (2005). The written language bias in linguistics: Its nature, origins and transformations. London: Routledge.Google Scholar
[Luxembourgish Dictionary] Wörterbuchkommission (ed.) (1950–1977). Luxemburger Wörterbuch. Luxemburg: Im Auftrag der Großherzoglichen Luxemburgischen Regierung.Google Scholar
Magočij, Pavel Robert [= Magocsi, Paul Robert] (2004a). Etno-geografičnŷj i istoričnŷj perehljad. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷj jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 15–38. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
] (2004b). Jazŷkovŷj vopros. In Paul Robert Magocsi (ed.), Rusynʹskŷj jazŷk (Najnowsze dzieje języków słowiańskich), 85–112. Opole: Uniwersytet Opolski.Google Scholar
[MEN 1946] Ministère de l’Education Nationale (1946). Arrêté ministériel du 5 juin 1946 portant fixation d’un système officiel d’orthographe luxembourgeoise. [URL] (retrieved 6 Apr 2018).
[MEN 1999] Ministère de l’Education Nationale. (1999). Règlement grand-ducal du 30 juillet 1999 portant réforme du système officiel d’orthographe luxembourgeoise. [URL] (retrieved 6 Apr 2018).
Meyer, Anton. (1854). Règelbüchelchen vum Lezeburger Orthœgraf. En Uress, als Prôw, d’Fraechen aus dem Hâ a Versen. (D. & Lambertus-Platz, Ed.). Liège.Google Scholar
Newton, Gerald. (2000). The spelling of Luxembourgish: Systems and developments since 1824. In idem (ed.), Essays on politics, language and society in Luxembourg, 135–161. Lewiston & New York: The Edwin Mellen Press.Google Scholar
Padjak, Valerij. (2007). Jazŷkova situacija na Pidkarpatsʹkij Rusy: Problemŷ i perspektyvŷ. In Anna Plišková (ed.), Jazyková kultúra a jazyková norma v rusínskom jazyku, 73–84. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove. [Reprinted in Anna Plïškova (ed.), Rusynsʹkŷj jazŷk medži dvoma kongresamy: Zbornyk referativ z III. Medžinarodnoho kongresu rusynʹskoho jazŷka, Krakiv, 13.–16. 9. 2007, 63–72. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.]Google Scholar
Pečora, Nadija. (2013). Rusynsʹkŷj jazŷk: 1.–3. cvit, pro rusynsʹki školŷ pjatʹrîčnoj sistemŷ narodnoj osvitŷ. Užhorod: Padjak.Google Scholar
Plïškova, Anna. (2017). Jazŷkovŷj manažment v procesï štandartizaciï literaturnoho jazŷka karpatʹskŷx Rusyniv. Balkanistic Forum 26(3): 78–94.Google Scholar
Plïškova, Anna & Kvetoslava Koporova. (2015). Rusynʹskŷj jazŷk pro čudžincïv: Vŷsokoškolʹskŷj učebnyk. Prjašiv: Prjašivska univerzita v Prjašovi.Google Scholar
Péporté, Pit, Sonja Kmec, Benoît Majerus & Michel Margue. (2010). Inventing Luxembourg: Representations of the past, space and language from the nineteenth to the twenty-first century. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Pugh, Stefan M. (2009). The Rusyn language: A grammar of the literary standard of Slovakia with reference to Lemko and Subcarpathian Rusyn. Muenchen: Lincom.Google Scholar
Rabus, Achim. (2011). Untersuchungen zu sprachlicher Variation im Karpatorussinischen. Zeitschrift für Slavische Philologie 68(2): 421–439.Google Scholar
. (2019). Zweischriftigkeit bei den Karpatorussinen. In Sebastian Kempgen & Vittorio Springfield Tomelleri (eds.), Slavic alphabets and identities, 161–193. Bamberg: Bamberg University Press.Google Scholar
Röber, Christa. (2010). Warum Erwachsene die ‘Schriftbrille’ ablegen müssen. Grundschule Deutsch 271: 7–10.Google Scholar
Saussure, Ferdinand de. ([1916] 1971). Cours de linguistique générale. Paris: Payot.Google Scholar
Sebba, Mark. (2007). Spelling and society. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Sprenger-Charolles, L. (2011). Guide pratique de l’orthographe du français. Document de travail préparé pour l’expérimentation « Lecture » Lyon DGESCO 2010–2011. Grenoble. [URL] (retrieved 28 December 2018).
Stegherr, Marc. (2003). Das Russinische: Kulturhistorische und soziolinguistische Aspekte. München: Sagner. DOI logoGoogle Scholar
Stell, Gerald. (2006). Luxembourgish standardization: Context, ideology and comparability with the case of West Frisian. Leuven: Peeters.Google Scholar
Stieber, Zdzisław. (1982). Dialekt Łemków: Fonetyka i fonologia. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.Google Scholar
Trunte, Nicolina. (2018). Kirchenslavisch in 14 Lektionen. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Weth, Constanze & Daniel Bunčić (2016). Occitan: ‘classical’ and ‘Mistralian’ spelling. In Daniel Bunčić et al., Biscriptality: A sociolinguistic typology, 290–296. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Weth, Constanze & Kasper Juffermans. (2018). Introduction: The tyranny of writing in language and society. In idem (eds.), Tyranny of writing: Ideologies of the written word, 1–17. London: Bloomsbury.Google Scholar
Trubetz­koy, N. S. [= Trubeckoj, Nikolaj Sergeevič] (1954). Altkirchenslavische Grammatik: Schrift-, Laut- und Formensystem. Wien: Rohrer.Google Scholar
[ZLS] Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (2019). D’Lëtzebuerger Orthografie. [URL]
Zozuljak, Aleksander. (2007). Akceptacija normativnosty v rusynʹskij publicisticï v Slovakiï. In Anna Plišková (ed.), Jazyková kultúra a jazyková norma v rusínskom jazyku, 122–132. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Bunčić, Daniel
2024. Orthographies. In The Cambridge Handbook of Slavic Linguistics,  pp. 697 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.