Article published in:
The Historical Sociolinguistics of SpellingEdited by Laura Villa and Rik Vosters
[Written Language & Literacy 18:2] 2015
► pp. 309–326
Defining ‘Lithuanian’
Orthographic debates at the end of the nineteenth century
After the 1863 uprising, in order to diminish Polish influence over Lithuanians, the authorities of the Russian Empire banned the use of Latin letters for Lithuanian texts and implemented the Cyrillic script. The article discusses the linguistic ideologies that underlay this orthographic reform for Lithuanian. The study provides a discursive analysis of opposing accounts expressed in contemporary administrative and media discourses by the key supporters and opponents of the reform. Competing discourses regarding the use of Cyrillic vs. Latin for Lithuanian contested, shaped, and defined the ideological meanings of these scripts: Cyrillic was symbolically linked to Russification, Russianness, Orthodoxy, and Imperial authority, while the Latin script was associated with Polonization, Polishness, the Catholic Church, and anti-imperial resistance. The competing discourses regarding the alphabet change for Lithuanian, via its differentiation from the imposed Cyrillic as well as from the Latin-Polish writing tradition, helped to shape and define the notion of a modern Lithuanian alphabet.
Keywords: orthographic reform, nineteenth century, ideology, Cyrillic, Latin script, Lithuanian
Published online: 31 August 2015
https://doi.org/10.1075/wll.18.2.08tam
https://doi.org/10.1075/wll.18.2.08tam
References
References
Baudouin de Courtenay, Jan
Blommaert, Jan
Cadiot, Juliette
Eira, Christina
Grigoryeva, Tatyana M.
Irvine, Judith T. & Susan Gal
Jablonskis, Jonas
Jonikas, Petras
Kaufman, Konstantin
(1865 [1973]) – Кауфман, Константин (1865 [1973]). Отношенiе Виленскаго, Ковенскаго, Гродненскаго и Минскаго Генералъ-Губернатора и главнаго начальника Витебской и Могилевской губернiй, Генералъ-Адъютанта фонъ-Кауфмана отъ 6 Сентября 1865 г., за № 12299, къ бывшему Министру Внутреннихъ Дѣлъ. In Lietuvių spaudos draudimo panaikinimo byla. Spaudai parengė Antanas Tyla, 71–73. Vilnius: Lietuvos TSR mokslų akademija Istorijos institutas.
Kornilov, Ivan
(1900–1901 [1908]) – Корнилов, Иван (1900–1901 [1908]). Четыре статьи И. П. Корнилова о введеніи русскаго алфавита въ литовскій языкъ (1900–1901 г.г.). In Иван Корнилов (ed.), Русское дѣло въ Сѣверо-Западномъ краѣ. Матеріалы для исторіи Виленскаго учебнаго округа преимущественно въ Муравъевскую эпоху, 446–460. С.-Петербургъ.
Petkevičius, Antanas
Piročkinas, Arnoldas
Sebba, Mark
Shulgin, Ivan
Sirutavičius, Vladas
Snyder, Timothy
Staliūnas, Darius
Subačius, Giedrius
Sviatopolkas-Mirskis, Piotras
(2001) Vilniaus, Kauno ir Gardino generalgubernatoriaus generolo leitenanto kunigaikščio Piotro Sviatopolko-Mirskio 1902–1903 metų valdinė Ataskaita. In Lietuvių klausimas Rusijos imperijoje XIX a.–XX a. pradžioje. Faksimilinis valdininkų ataskaitų ir dokumentų rinkinys, sudarytojas ir įvado autorius Rimantas Vėbra, 44–260. Vilnius: Baltos lankos.
Tyla, Antanas
Uspenskii, Boris
Valančius, Motiejus
Vėbra, Rimantas
Venckienė, Jurgita
Vileišis, Petras
(1896 [2004]) Inžinieriaus P. Vileišio raštas apie lietuvišką raštiją, jo įteiktas 1896 metais kunigaikščiui Obolenskiui, kai jis buvo Varšuvos generalgubernatoriaus padėjėju. In Alma Lapinskienė (ed.), Petras Vileišis: Rinktiniai raštai, 58–63. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas.
Wandycz, Piotr
Zenger, Grigorii
(1902 [1973]) – Зенгер, Григорий (1902 [1973]). Отношенiе Министерства Народнаго Просвѣщенiя въ Министерство Внутреннихъ Дѣлъ отъ 29 Мая 1902. г., за № 14515. In Lietuvių spaudos draudimo panaikinimo byla. Spaudai parengė Antanas Tyla, 103–127. Vilnius: Lietuvos TSR mokslų akademija Istorijos institutas.
Zinkevičius, Zigmas