A Basis for Scientific and Engineering Translation
German-English-German
This CD-rom and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German.
The CD-rom is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard to terminology. It provides didactically organised dictionaries, thesauri and a wide range of microglossaries highlighting polysemy, homonymy, hyponymy, context, collocation, usage as well as grammatical, lexical and semantic considerations essential to accurate translation. It also supplies a wide variety of reference material and illustrations useful to self-taught professional technical translators, translator trainers at universities, and especially to student translators.
All the main branches of industrial technology are examined, such as mechanical, electrical, electronic, chemical, nuclear engineering, and fundamental terminologies are provided for a broad range of important subfields: automotive engineering, plastics, computer systems, construction technology, aircraft, machine tools.
The handbook provides a useful introduction to the CD-Rom, enabling readers proficient in two languages to acquire the basic skills necessary for technical translation by familiarity with fundamental engineering conceptions themselves.
Table of Contents
-
Acknowledgements | p. xiii
-
Preface | p. xv
-
Introduction | p. xxi
-
User Guide | p. xxix
-
1. Access facilities | p. 1
-
2. Basic Mechanics | p. 9
-
3. Basic Electricity | p. 17
-
5. Materials Science | p. 37
-
6. Nucleonics | p. 45
-
7. Lexical Interpretation | p. 55
-
8. Automotive Engineering | p. 63
-
9. Mechanical Engineering | p. 73
-
10. Technical Polyseme Dictionary | p. 83
-
11. Chemical Engineering | p. 97
-
12. Electronics | p. 109
-
13. Technical Grammar | p. 119
-
14. Technical Thesaurus | p. 123
-
15. Electrical Sciences | p. 135
-
16. Mechanical Sciences | p. 145
-
17. Technical Collocation Dictionary | p. 155
-
18. Computer Engineering | p. 165
-
19. Error Analysis | p. 175
-
20. Concept Analysis | p. 181
-
21. Mathematics | p. 191
-
22. Specific Expression | p. 201
-
23. Non-Technical Specialised Language | p. 205
-
24. Translator Education | p. 215
-
-
Appendix 1: Approach Survey | p. 223
-
Appendix 2: American-English Survey | p. 237
-
Appendix 3: Overall Survey | p. 243
-
Index | p. 249
Cited by (6)
Cited by six other publications
This list is based on CrossRef data as of 30 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.