2024. Common Problems in Acquiring English Collocations: A Study of Chinese English Learners. International Journal of Education and Humanities 13:1 ► pp. 138 ff.
Chen, Ken, Lei Gu & Qiaoyan Bai
2023. Processing Chinese formulaic sequences in sentence context: a comparative study of native and non-native speakers. Humanities and Social Sciences Communications 10:1
Edmonds, Amanda & Aarnes Gudmestad
2023. Phraseological Use and Development During a Stay Abroad: Exploring Sensitivity to Frequency and Cue Contingency. Language Learning 73:2 ► pp. 475 ff.
2023. Teaching collocations: a learner-centered approach. Vestnik of M. Kozybayev North Kazakhstan University :3 (59) ► pp. 61 ff.
Hatipoğlu, Çiler & Nilüfer Can Daşkın
2020. A proverb in need is a proverb indeed: Proverbs, textbooks and communicative language ability. South African Journal of Education 40:1 ► pp. 1 ff.
Can Daşkın, Nilüfer & Çiler Hatipoğlu
2019. A Proverb Learned is a Proverb Earned: Proverb Instruction in EFL Classrooms. Eurasian Journal of Applied Linguistics► pp. 57 ff.
Liang, Haiyan & Karen Sullivan
2019. Chinese L2 acquisition of sense relatedness for shàng “to go up”. Chinese as a Second Language Research 8:1 ► pp. 1 ff.
常, 言心
2019. Lexical Transfer from Chinese to English in Terms of Collocation for Chinese University Students. Overseas English Testing: Pedagogy and Research 01:03 ► pp. 121 ff.
Hou, Junping, Hanneke Loerts & Marjolijn H. Verspoor
2018. Chunk use and development in advanced Chinese L2 learners of English. Language Teaching Research 22:2 ► pp. 148 ff.
Xu, Jing
2018. Measuring “Spoken Collocational Competence” in Communicative Speaking Assessment. Language Assessment Quarterly 15:3 ► pp. 255 ff.
Chen, Meilin
2017. Phraseology in English as an Academic Lingua Franca. In Handbook of Research on Individualism and Identity in the Globalized Digital Age [Advances in Human and Social Aspects of Technology, ], ► pp. 478 ff.
Guz, Ewa
2016. Refining the methodology for investigating the relationship between fluency and the use of formulaic language in learner speech. Research in Language 14:2 ► pp. 95 ff.
Robles Sabater, Ferran
2016. Using a Computerised Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary. In Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 181 ff.
Römer, Ute
2016. Teaming up and mixing methods: collaborative and cross-disciplinary work in corpus research on phraseology. Corpora 11:1 ► pp. 113 ff.
Römer, Ute
2017. Language assessment and the inseparability of lexis and grammar: Focus on the construct of speaking. Language Testing 34:4 ► pp. 477 ff.
Brook O'Donnell, Matthew, Ute Römer & Nick C. Ellis
2015. Developing Idiomatic Competence in the ESOL Classroom: A Pragmatic Account. TESOL Journal 6:4 ► pp. 621 ff.
Liontas, John I.
2018. Exploring Figurative Language Across the Curriculum. In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching, ► pp. 1 ff.
Liontas, John I.
2018. Proverbs and Idioms in Raising Cultural Awareness. In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching, ► pp. 1 ff.
Geluso, Joe
2013. Phraseology and frequency of occurrence on the web: native speakers’ perceptions of Google-informed second language writing. Computer Assisted Language Learning 26:2 ► pp. 144 ff.
MARTINEZ, RON & VICTORIA A. MURPHY
2011. Effect of Frequency and Idiomaticity on Second Language Reading Comprehension. TESOL Quarterly 45:2 ► pp. 267 ff.
Clay Beckner, Richard Blythe, Joan Bybee, Morten H. Christiansen, William Croft, Nick C. Ellis, John Holland, Jinyun Ke, Diane Larsen‐Freeman & Tom Schoenemann
2009. Language Is a Complex Adaptive System: Position Paper. Language Learning 59:s1 ► pp. 1 ff.
ELLIS, NICK C., RITA SIMPSON‐VLACH & CARSON MAYNARD
2008. Formulaic Language in Native and Second Language Speakers: Psycholinguistics, Corpus Linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly 42:3 ► pp. 375 ff.
2021. References. In Foundations of Familiar Language, ► pp. 386 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.