12. Cross-linguistic phraseological studies: An overview
Jean-Pierre Colson | Institut libre Marie Haps, Brussels | Université catholique de Louvain, Belgium
Cross-linguistic research on phraseology covers a wide range of challenging topics, from the simple comparison of idioms or metaphors in two languages, to the systematic contrastive study of all categories of set phrases across different languages. Current research demonstrates that phraseology in the broad sense is one of the key components of language and is probably universal. However, the theoretical debate on the definition of set phrases and the interaction between culture, meaning, syntax, figurative language and phraseology is not yet completely settled. Two major theoretical approaches have so far yielded promising results: the first is more semantic and is often associated with cognitive linguistics, while the second can be described as cross-linguistic corpus linguistics. The cognitive approach to phraseology across languages lays stress on metaphors and images as the constituent principles of set phrases, and provides interesting information about the intriguing interplay between universal cognitive principles, culture and phraseology. Cross-linguistic studies based on corpora, on the other hand, offer a statistical analysis of the various categories of set phrases as well as a very reliable methodology. Cross-linguistic phraseology is closely linked to translation studies. Active collaboration between multilingual corpus linguistics, contrastive phraseology and natural language processing may offer insightful perspectives on translation practice.
2015. Contrastive Collostructional Analysis: Causative Constructions in English and French. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 63:3 ► pp. 253 ff.
Gomola, Aleksander
2017. Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej. Między Oryginałem a Przekładem 23:4 (38) ► pp. 81 ff.
2019. Rethinking the English–Arabic Legal Translation Course: Restructuring for Specific Competence Acquisition. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 32:1 ► pp. 117 ff.
Halupka-Rešetar, Sabina & Edit Andrić
2016. Somatisms with the Lexemes Láb in Hungarian, Noga in Serbian, and Leg/Foot in English. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8:2 ► pp. 21 ff.
2019. Translating Manipulated Idioms (EN>ES) in the Word Sketch Scenario. In Computational and Corpus-Based Phraseology [Lecture Notes in Computer Science, 11755], ► pp. 173 ff.
KOZLOVA, TETYANA & YURIY POLYEZHAYEV
2022. A COGNITIVE-PRAGMATIC STUDY OF AUSTRALIAN ENGLISH PHRASEOLOGY. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research 12:1 ► pp. 85 ff.
Leiva Rojo, Jorge & Peter Stanley Fosl
2018. Phraseology as indicator for translation quality assessment of museum texts: A corpus-based analysis. Cogent Arts & Humanities 5:1
Seracini, Francesca L.
2021. Phraseology in multilingual EU legislation: a corpus-based study of translated multi-word terms. Perspectives 29:2 ► pp. 245 ff.
Szerszunowicz, Joanna
2018. Exemplification in a phraseological dictionary: an extended illustration model. Lexicography 5:1 ► pp. 35 ff.
Szerszunowicz, Joanna
2020. Wieloaspektowość międzyjęzykowej ekwiwalencji stałych połączeń wyrazowych a ujęcie onomazjologiczne na przykładzie frazeologizmów typu tęga głowa. Białostockie Archiwum Językowe :20 ► pp. 333 ff.
Szerszunowicz, Joanna
2023. Gabriela Dziamska-Lenart, Jarosław Liberek, Krzysztof Skibski (red.) Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Artystyczny potencjał frazeologii Wydawnictwo Naukowe UAM Poznań 2021, ss. 134. Białostockie Archiwum Językowe :23 ► pp. 333 ff.
Zotti, Valeria
2023. Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC. In Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico, ► pp. 197 ff.
Žeguniene, Vaida & Laima Kupriene
2020. Phraseodidactics and Culture: Investigation of Students’ Perception. Valodu apguve: problēmas un perspektīva : zinātnisko rakstu krājums = Language Acquisition: Problems and Perspective : conference proceedings :16 ► pp. 146 ff.
Джеріх, О. С.
2023. ЕКЗИСТЕНЦІЙНА КАТЕГОРІЯ ЖИТТЯ У ФРАЗЕОЛОГІЧНОМУ ФОНДІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ. Лінгвістичні дослідження :58 ► pp. 174 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.