Towards a semiotic theory of basic colour terms and the semiotics of Juri Lotman
Urmas Sutrop | Institute of the Estonian Language, Tallinn, and the University of Tartu, Estonia
Semioticians like BCT theory, although there is no semiotic theory of BCTs. In Juri Lotman’s modelling framework, one can analyze the BCTs using the formula “language = code + history” and abandon the technical definition of a BCT (a term is basic if it is frequent and passes some hurdles in experimentation). One can paraphrase Lotman’s formula in the following way: “colour language = BCTs and non-BCTs + history of language and culture”. In this formula, the BCTs form the nucleus of the colour code of a language. A semiotic theory of BCTs can be built up using the formula and numerous dichotomies, i.e. language axes, such as static vs. dynamic, syntagmatic vs. paradigmatic, synchronic vs. diachronic, semasiologic vs. onomasiologic, and logical vs. mythological. These axes organize and model the linguistic colour space (or field of colour).
Cited by (3)
Cited by three other publications
Uusküla, Mari
2022.
Translation of Color Language. In
Encyclopedia of Color Science and Technology,
► pp. 1 ff.
Uusküla, Mari
2023.
Translation of Color Language. In
Encyclopedia of Color Science and Technology,
► pp. 1531 ff.
Charitonidis, Chariton
2014.
Colour verbs in Modern Greek: A cognitive approach.
Word Structure 7:2
► pp. 125 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.