This study replicates Liszka’s (2009) study of L1 French advanced L2 English speakers who show difficulties in matching meaning-to-form consistently for the present progressive in appropriate contexts, fluctuating between present progressive (‘she is dancing’) and present simple forms (‘she dances’). From these results, Liszka suggests that French L2 learners maintain a strong v[uInfl:], thus allowing English thematic verbs to raise, yielding an event-in-progress interpretation to be associated with the simple form. This study tests this claim, but this time with participants living in the target community. Similar to 2009, results show persistent form-meaning mismatches in progressive contexts in an on-line production task. These results are used to discuss a (permanent) syntactic deficit as the possible source of difficulty. However, the results diverge in an off-line task where performance is markedly better in this study, raising issues on the nature of L2 implicit and explicit knowledge (e.g. Ellis 2005). Furthermore, the line of enquiry is extended to the consideration of potential implications of a syntactic deficit for pragmatic processes from a Relevance Theory perspective (Sperber & Wilson 1986/1995).
Adger, D. 2003. Core Syntax: A Minimalist approach. Oxford: OUP.
Andersen, R. & Shirai, Y. 1996. The primacy of aspect in first and second language acquisition: the pidgin-Creole connection. In Handbook of Second Language Acquisition, W. Ritchie & T. Bhatia (eds), 527–570. San Diego CA: Academic Press.
Ayoun, D. & Salaberry, R. 2008. Acquisition of English tense-aspect morphology by advanced instructed learners. Language Learning 58(3): 555–595.
Bardovi-Harlig, K. 1998. Narrative structure and lexical aspect: conspiring factors in second language acquisition of tense-aspect morphology. Studies in Second Language Acquisition 20: 471–508.
Carston, R. 2000. The relationship between generative grammar and (relevance-theoretic) pragmatics. Language and Communication 20: 87–103.
Comrie, B. 1976. Aspect. Cambridge: CUP.
Dahl, Ö. 1984. Temporal distance: remoteness distinctions in tense-aspect systems. In Explanations for Language Universals, B. Butterworth, B. Comrie & Ö. Dahl (eds), 105–122. The Hague: Mouton.
Dry, H. 1981. Sentence aspect and the movement of narrative time. Text 1: 233–40.
Dry, H. 1983. The movement of narrative time. Journal of Literary Semantics 12: 19–53.
Ellis, R. 2005. Measuring implicit and explicit knowledge of a second language. A psychometric study. Studies in Second Language Acquisition 27: 141–172.
Ellis, R.Loewen, S. & Erlam, R. 2006. Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar. Studies in Second Language Acquisition 28: 339–368.
Goad, H., White, L. & Steele, G. 2003. Missing inflection in L2 acquisition: Defective syntax or L1-constrained prosodic representations?Canadian Journal of Linguistics/ Revue Canadienne de Linguistique 48(3-4): 243–263.
Hawkins, R. 2000. Persistent selective fossilization in second language acquisition and the optimal design of the language faculty. Essex Research Reports in Linguistics 34: 75- 90.
Hawkins, R. 2001. The theoretical significance of Universal Grammar in second language acquisition. Second Language Research 17: 345–367.
Hawkins, R. 2005. Revisiting wh-movement: the availability of an uninterpretable [wh] feature in interlanguage grammars. In Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004), L. Dekdyspotter, R. Sprouse & A. Liljestrand (eds), 124–137. Somerville MA: Cascadilla Press.
Hawkins, R. & Chan, C. 1997. The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: the failed functional features hypothesis. Second Language Research 13(3) : 187–226.
Hawkins, R. & Hattori, H. 2006. Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research 22(3): 269–301.
Hawkins, R., Casillas, G., Hattori, H., Hawthorne, J., Husted, R., Lozano, C., Okamoto, A., Thomas, E. & Yamada, K. 2008. The semantic effects of verb raising and its consequences in second language grammars. In The Role of Features in Second Language Acquisition, J. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (eds), 328–351. New York NY: Lawrence Erlbaum.
Hopper, P. 1979. Aspect and foregrounding in discourse. In Syntax and Semantics: Discourse and Syntax, T. Givón (ed.), 213–241. New York NY: Academic Press.
Hornstein, N. 1990. As Time Goes By. Cambridge MA: The MIT Press.
Hulstijn, J.H. 2005. Theoretical and empirical issues in the study of implicit and explicit second language learning. Studies in Second Language Acquisition 27: 129–140.
Labov, W. 1972. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Lardiere, D. 1998a. Case and tense in the ‘fossilized’ steady state. Second Language Research 14(1): 1–26.
Lardiere, D. 1998b. Dissociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state grammar. Second Language Research 14(4): 359–375.
Lardiere, D. 2000. Mapping features to forms in SLA. In Second Language Acquisition and Linguistic Theory, J. Archibald (ed.), 102–129. Oxford: Blackwell.
Liszka, S.A. 2004. Exploring the effects of first language influence on second language pragmatic processes from a syntactic deficit perspective. Second Language Research 20(3): 212–231.
Prévost, P. & White, L. 2000a. Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement. Second Language Research 16:103–133.
Prévost, P. & White, L. 2000b. Finiteness and variability in SLA: more evidence for missing surface inflection. In Proceedings of the 23rdh Annual Boston University Conference on Language Development, A. Greenhill, H. Littlefield & C. Tano (eds), 439–450. Somerville MA: Cascadilla Press.
Reichenbach, H. 1947. Elements of Symbolic Logic. London: Collier-Macmillan.
Roberts, L. & Liszka, S.A. 2013. Processing tense/aspect-agreement violations on-line in the second language: A self-paced reading study with French and German L2 learners of English. Second Language Research 29(4): 413–439.
Robison, R. 1990. The primacy of aspect: aspectual marking in English interlanguage. Studies in Second Language Acquisition 12: 315–330.
Robison, R. 1995. The Aspect Hypothesis revisited: A cross-sectional study of tense and aspect marking in interlanguage. Applied Linguistics 16: 344–370.
Schwartz, B. 1999. The second language instinct. In Language Acquisition: Knowledge, Representation and Processing, A. Sorace, C. Heycock & R. Shillcock (eds), 133- 160. Dordrecht: Elsevier.
Schwartz, B. & Sprouse, R. 1996. L2 cognitive states and the ‘full transfer/full access’ model. Second Language Research 8: 1–38.
Slabakova, R. 2003. Semantic evidence for functional categories in interlanguage grammars. Second Language Research 19(1): 42–75.
Smith, C.S. 2000. The domain of tense. Colloquium on Tense and Aspect. Paris.
Smith, N.V. 1990. Observation on the pragmatics of tense. University College London Working Papers in Linguistics 2: 82–94.
Smith, N.V. & Tsimpli, I.-M. 1995. The Mind of a Savant: Language Learning and Modularity. Oxford: Blackwell.
Snape, N., García Mayo, M.P. & Gürel, A. 2013. L1 transfer in article selection for generic reference by Spanish, Turkish and Japanese L2 learners. International Journal of English Studies 13(1): 1–28.
Sorace, A. 2000. Syntactic optionality in non-native grammars. Second Language Research 16: 93–102
Sperber, D. & Wilson, D. 1986/1995. Relevance: Communication and Cognition, 2nd edn. Oxford: Blackwell.
Sperber, D. & Wilson, D. 2005. Pragmatics. In Oxford Handbook of Contemporary Philosophy, F. Jackson & M. Smith (eds), 468–501. Oxford: OUP.
Tokowicz, N. & MacWhinney, B. 2005. Implicit and explicit measures of sensitivity to violations in second language grammar: An event-related potential investigation. Studies in Second Language Acquisition 28: 173–204.
Trenkic, D. 2000. The representation of English articles in second language grammars: Determiners or adjectives?Bilingualism: Language and Cognition 11(1): 1–18.
Tsimpli, I.-M. 2003. Features in language development. Paper presented at the Eurosla conference, University of Edinburgh.
Tsimpli, I.-M. & Dimitrakopoulou, M. 2007. The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in L2 acquisition. Second Language Research 23(2): 215–242.
Vendler, Z. 1967. Verbs and Times. In Linguistics in Philosophy, Z.Vendler (ed.), 97–121. Ithaca NY: Cornell University Press.
White, L. 1991. Adverb placement in second language acquisition: Some effects of positive and negative evidence in the classroom. Second Language Research 7: 133–60.
White, L., Valenzuela, E., Kozlowska-MacGregor, M. & Leung, Y.-K. I. 2004. Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics 25: 105–133.
Wilson, D. 1994. Relevance and understanding. In Language and Understanding, G. Brown, K. Malmkjaer, A. Pollitt & J. Williams (eds), 35–58. Oxford: OUP.
Wilson, D. & Sperber, D. 1993. Linguistic form and relevance. Lingua 90: 1–25.
Wilson, D. & Sperber, D. 2004. Relevance Theory. In The Handbook of Pragmatics, L. Horn & G. Ward (eds), 607–632. Oxford: Blackwell.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
SHKURENKO, Anastasiia & Filiz CELE
2022. L2 acquisition of Russian aspect by L1 Turkish speakers. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :31 ► pp. 1561 ff.
Dudley, Amber & Roumyana Slabakova
2020. The Present Tense in English, Again. In Formal Linguistics and Language Education [Educational Linguistics, 43], ► pp. 133 ff.
2019. Accounting for the asymmetrical interpretation of thematic and non-thematic verbs in L2 English. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 57:3 ► pp. 327 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.