Part of
Creole Studies – Phylogenetic Approaches
Edited by Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen and Eeva M. Sippola
[Not in series 211] 2017
► pp. 241268
References (77)
References
Bakker, P., Daval-Markussen, A., Parkvall, M. & Plag, I. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(1): 5–42. DOI logoGoogle Scholar
Baptista, M., Mello, H. & Suzuki, M. 2007. The syntax of Cape Verdean Creole and Guinea-Bissau Creole. In Comparative Creole Syntax. Parallel Outlines of 18 Creole Grammars [Westminster Creolistics 7], J. Holm & P. Patrick (eds), 53–82. London: Battlebridge.Google Scholar
Batalha, G. N. 1988. Suplemento ao glossário do dialecto macaense: novas notas linguísticas, etnográficas e folclóricas. Macau: Instituto Cultural de Macau.Google Scholar
Baxter, Alan. 1996. Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific and Western Pacific Rim. In Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas, S. A. Wurm, P. Mühlhäusler & D. T. Tryon (eds), 299–338. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bryant D. & Moulton V. 2004. Neighbor-net: An agglomerative method for the construction of phylogenetic networks. Molecular Biology and Evolution 21(2): 255–265. DOI logoGoogle Scholar
Bisang, W. 2010. Areal language typology. In Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation, Vol. 1: Theories and Methods [Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft], P. Auer & J. E. Schmidt (eds), 419–440. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Cardoso, H. C. 2010. The African slave population of Portuguese India: Demographics and impact on Indo-Portuguese. Journal of Pidgin and Creole Languages 25(1): 95–119. DOI logoGoogle Scholar
Cardoso, H., Baxter, A. N. & Pinharanda Nunes. M. (eds). 2012. Ibero-Asian Creoles. Comparative Perspectives [Creole Language Library 46]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cardoso, H. 2012. Luso-Asian comparatives in comparison. In Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives [Creole Language Library 46], H. C. Cardoso, A. N. Baxter & M. Pinharanda Nunes (eds), 81–124. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Clements, C. 2009. The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese. Colonial Expansion and Language Change. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Clements, J. C. 2013. Korlai structure dataset. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
Croft, W. 1991. Typology and Universals. Cambridge: CUP.Google Scholar
2008. Evolutionary linguistics. Annual Review of Anthropology 37: 219–34. DOI logoGoogle Scholar
Coelho, F. A. 1881. Os dialectos romanicos ou neo-latinos na África, Ásia e América. Lisboa: Casa da Soc. de Geografia.Google Scholar
Dalgado, S. R. 1921. Glossário luso-asiático. Coimbra: Imprensa da Universidade.Google Scholar
Daval-Markussen, A. & Bakker, P. 2011. A phylogenetic networks approach to the classification of English-based Atlantic Creoles. English World-Wide 32(2): 115–146. DOI logoGoogle Scholar
2012. Explorations in creole research with phylogenetic tools. In Proceedings of the EACL 2012 Joint Workshop of LINGVIS & UNCLH, 89–97. Avignon, France, April 2012. Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Dunn, M. 2009. Contact and phylogeny in Island Melanesia. Lingua 119: 1664–1678. DOI logoGoogle Scholar
Fernández, M. A. 2004. Plurifuncionalidad de la partícula na en el chabacano de Zamboanga. In Los criollos de base ibérica. ACBLPE 2003, M. Fernández, M. Fernández-Ferreiral & N. Vázquez Veiga (eds), 41–59. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
2007. Sobre el origen de con en chabacano. In La Romania en interacción: Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, M. Schrader-Kniffki & L. Morgenthaer García (eds), 457–478. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
2012. Leyenda e historia del chabacano de Ermita (Manila). UniverSOS 9: 9–46.Google Scholar
Ferraz, L. I. 1979. The Creole of São Tomé. Johannesburg: Witwatersrand University Press.Google Scholar
1987. Portuguese creoles of West Africa and Asia. In Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke, G. G. Gilbert (ed.), 337–360. Honolulu HI: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Gray, R. D., Bryant, D. & Greenhill, S. J. 2010. On the shape and fabric of human history. Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 365(1559): 3923–3933. DOI logoGoogle Scholar
Hancock, I. F. 1975. Malacca Creole Portuguese: Asian, African or European? Anthropological Linguistics 17: 211–236.Google Scholar
Hagemeijer, T. 2011. The Gulf of Guinea creoles: Genetic and typological relations. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(1): 111–154. DOI logoGoogle Scholar
Haspelmath, M. 2010. Comparative concepts and descriptive categories in crosslinguistic studies. Language 86(3): 663–687. DOI logoGoogle Scholar
Haspelmath, M. & the APiCS Consortium. 2013a. Dual in independent personal pronouns. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
. 2013b. Person syncretism in independent personal pronouns. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (24 September 2014).
Haspelmath, M., Michaelis, S. M. & the APiCS Consortium. 2013. Applicative constructions. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
Holm, J. 1988–1989. Pidgins and Creoles. Cambridge: CUP.Google Scholar
2009. Atlantic features in Asian varieties of Creole Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics 8(2): 11–22. DOI logoGoogle Scholar
Holm, J. & Patrick, P. 2007. Comparative Creole Syntax, Parallel outlines of 18 creole grammars [Westminster Creolistics 7]. London: Battlebridge.Google Scholar
Huson, D. H. & Bryant, D. 2006. Application of phylogenetic networks in evolutionary studies. Molecular Biology and Evolution 23(2): 254–267. DOI logoGoogle Scholar
2012. Origins of a Creole. The History of Papiamentu and its African Ties. Berlin: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Kortmann, B. 2013. How powerful is geography as an explanatory factor of variation? Areal features in the Anglophone world. In Space in Language and Linguistics: Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives, P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrock & B. Szmrecsanyi (eds), 165–194. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Lipski, J. 1988. Philippine Creole Spanish: Assessing the Portuguese element. Zeitschrift für Romanische Philologie 104: 25–45. DOI logoGoogle Scholar
1992. New thoughts on the origins of Zamboangueño (Philippine Creole Spanish). Language Sciences 14(3): 197–231. DOI logoGoogle Scholar
Lipski, J. M. 2008. Spanish-based creoles in the Caribbean. In The Handbook of Pidgin and Creole Studies, S. Kouwenberg & J. V. Singler (eds), 543–564. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
List, J-M., Nelson-Sathi, S., Geisler, H. & Martin, W. 2013. Networks of lexical borrowing and lateral gene transfer in language and genome evolution. Bioessays 36: 141–150. DOI logoGoogle Scholar
Maddison, W. P. & Maddison, D. R. 2014. Mesquite: A modular system for evolutionary analysis. Version 3.0 <[URL]> (13 May 2015).
Maurer, P. & the APiCS Consortium. 2013. Instrumental expressions. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (26 September 2014).
Michaelis, S. M. 2014. Sampling in contact linguistics: What is a typical creole feature? Paper presented at Time and Space in Linguistics: Interdisciplinary Computational Approaches & Cross-Creole Comparisons, Aarhus, 15–16 January.Google Scholar
Michaelis, S. M. & the APiCS Consortium. 2013a. Antidual of paired body-part terms. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
. 2013b. Comparative adjective marking. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (27 September 2014).
Michaelis, S. M., Haspelmath, M. & the APiCS Consortium. 2013. ‘Want’ complement subjects. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
Michaelis, S. M., Maurer, P., Haspelmath, M. & Huber, M. (eds). 2013. Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
Naro, A. J. 1978. A study on the origins of pidginization. Language 54(2): 314–347. DOI logoGoogle Scholar
Parkvall, M. 2000. Out of Africa. African Influences in Atlantic Creole Languages. London: Battlebridge.Google Scholar
Quint, N. 2000. Le Cap-Verdien. Origines et devenir d’une langue métisse (Etude des relations de la langue cap-verdienne avec les langues africaines, créoles et portugaise). Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Schuchardt, H. 1882a. Kreolische Studien I. Über das Negerportugiesische von S. Thomé (Westafrika). Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 101(2): 889–917.Google Scholar
1882b. Kreolische Studien II. Über das Indoportugiesische von Cochim. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 102(2): 799–816.Google Scholar
1883a. Kreolische Studien III. Über das Indoportugiesische von Diu. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 103(1): 799–816.Google Scholar
1883b. Kreolische Studien IV. Über das Malaiospanische der Philippinen. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 105(1): 111–150.Google Scholar
1884. Kreolische Studien VI. Über das Indoportugiesische von Mangalore. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 105(3): 881–904.Google Scholar
1888a. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: I. Allgemeineres über das Negerportugiesische. Zeitschrift für romanische Philologie 12: 242–254. DOI logoGoogle Scholar
1888b. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: II. Zum Negerportugiesischen Senegambiens. Zeitschrift für romanische Philologie 12: 301–312. DOI logoGoogle Scholar
1888c. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: III. Zum Negerportugiesischen der Kapverden. Zeitschrift für romanische Philologie 12: 312–322. DOI logoGoogle Scholar
1888d. Kreolische Studien VII. Über das Negerportugiesische von Annobom. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 116(1): 193–226.Google Scholar
1889a. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: IV. Zum Negerportugiesischen der Ilha do Principe. Zeitschrift für Romanische Philologie 13: 463–475. DOI logoGoogle Scholar
1889b. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: V. Allgemeineres über das Indoportugiesische (Asioportugiesische). Zeitschrift für romanische Philologie 13: 476–516. DOI logoGoogle Scholar
1889c. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch: VI. Zum Indoportugiesischen von Mahé und Cannanore. Zeitschrift für romanische Philologie 13: 516–524. DOI logoGoogle Scholar
1890. Kreolische Studien VII. Über das Malaioportugiesische von Batavia und Tugu. Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 122(9): 1–256.Google Scholar
Schwegler, A. & Green, K. 2007. Palenquero (Creole Spanish). In Comparative Creole Syntax. Parallel Outlines of 18 Creole Grammars [Westminster Creolistics 7], J. Holm & P. Patrick (eds), 273–306. London: Battlebridge.Google Scholar
Smith, I. R. 2013. Sri Lanka Portuguese structure dataset. In Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, S. M. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (25 September 2014).
Sippola, E. 2012. Indefinite terms in Ibero-Asian Creoles. In Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives [Creole Language Library 46], H. C. Cardoso, A. N. Baxter & M. Pinharanda Nunes (eds), 149–180. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Steinkrüger, P. O. 2006. The puzzling case of Chabacano: Creolization, substrate, mixing and secondary contact. Paper presented at Tenth International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princesa City, Palawan, Philippines, 17–20 January. <[URL]> (5 September 2014).
Swofford, DL. 2002. PAUP*: Phylogenetic analysis using parsimony (* and other methods). Version 4.0b10. Sunderland MA: Sinauer Associates.Google Scholar
Thompson, R. W. 1961. A note on some possible affinities between the creole dialects of the Old World and those of the New. Creole Language Studies 2: 107–113.Google Scholar
Taylor, D. 1971. Grammatical and lexical affinities of creoles. In Pidginization and Creolization of Languages. Proceedings of a conference held at the University of the West Indies, Mona Jamaica, April 1968, D. Hymes (ed.), 293–296. Cambridge: CUP.Google Scholar
Vázquez Veiga, N. & Fernández, M. A. 2012. Maskin, maski, masque… in the Spanish and Portuguese creoles of Asia. In Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives [Creole Language Library 46], H. C. Cardoso, A. N. Baxter & M. Pinharanda Nunes (eds), 181–204. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Verkerk, A. 2014. The Evolutionary Dynamics of Motion Event Encoding. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar
Wichmann S., Holman, E. W., Rama T. & Walker, R. S. 2011. Correlates of reticulation in linguistic phylogenies. Language Dynamics and Change 1: 205–240. DOI logoGoogle Scholar
Whinnom, K. 1956. Spanish Contact Vernaculars in the Philippine Islands. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
1965. The origin of the European-based creoles and pidgins. Orbis 14: 509–527.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Bakker, Peter
2023. Empiricism against imperialism. Journal of Pidgin and Creole Languages DOI logo
Kihm, Alain
2022. Review of Hagemeijer, Maurer-Cecchini & Zamora Segorbe (2020): A Grammar of Fa d’Ambô. Journal of Pidgin and Creole Languages 37:1  pp. 208 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.