Table of contents
The current state of interlanguage: Introduction1
Prominence in applied linguistics: Bill Rutherford11
I-interlanguage and typology: The case of topic-prominence17
Universals, SLA, and language pedagogy: 1984 revisited31
Learnability, pre-emption, domain-specificity, and the instructional value of “Master Mind”43
Why we need grammar: Confessions of a cognitive generalist55
Chasing after linguistic theory: How minimal should we be?63
The irrelevance of verbal feedback to language learning73
Indirect negative evidence, inductive inferencing, and second language acquisition89
The negative effects of ‘positive’ evidence on L2 phonology107
German plurals in adult second language development: Evidence for a dual-mechanism model of inflection123
Universal Grammar in L2 acquisition: Some thoughts on Schachter’s Incompleteness Hypothesis139
Acquiring linking rules and argument structures in a second language: The unaccusative/unergative distinction153
Data, evidence and rules177
Markedness aspects of case-marking in L1 French/L2 English197
Language transfer: What do we really mean?205
Age before beauty: Johnson and Newport revisited219
Style-shifting in oral interlanguage: Quantification and definition233
Observations of language use in Spanish immersion classroom interactions241
Some neurolinguistic evidence regarding variation in interlanguage use: The status of the ‘switch mechanism’255
Beyond 2000: A measure of productive lexicon in a second language265
A first crosslinguistic look at paths: The difference between end-legs and medial ones273
Index287
This article is available free of charge.