Table of contents
Information about the authors
VII
Introduction
Chapter 1.
How can perspectives from Applied Linguistic Historiography improve our
understanding of innovation?
2
Part I.Product innovation
Chapter 2.
Tart–scriblita–torta–torte–torta–tortilha
A piece of cake! Acquiring lexis in R. John Andree’s (1725)
A vocabulary,
in six languages
24
Chapter 3.
Teaching phraseology in the 19th century
John Charles Tarver’s
Royal Phraseological English–French,
French–English Dictionary
43
Chapter 4.
Innovation in monolingual English learner’s dictionaries
A historical perspective
59
Part II.Innovation through scientific discovery
Chapter 5.
La linguistique appliquée
Innovation in language learning/teaching research in France
(1955–85)
82
Chapter 6.
Classroom-oriented teacher research in modern languages
An innovation of the Reform Movement
104
Part III.Oscillations along a continuum
Chapter 7.
Change without innovation?
Language teaching in late 19th‑century Germany
122
Chapter 8.
“Reflection on language”
Innovation and tradition in ELT textbooks in Italy in the 1980s and
1990s
137
Part IV.Adaptation in specific contexts
Chapter 9.
Describing and learning the Chinese languages
Innovation in Western language pedagogical tools of the late Ming and
late Qing periods
164
Chapter 10.
Curriculum innovation through concept borrowing
The case of “learner autonomy” in English language education in
Chinese universities (1978–2007)
180
Chapter 11.
Beyond written texts
History as told by the objects of modern foreign language classes in a
Brazilian school
199
Index