References (75)
References
Amador-Moreno, Carolina P. 2006. An Analysis of Hiberno-English in the Early Novels of Patrick MacGill: Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. New York: Edwin Mellen Press.Google Scholar
2010. An Introduction to Irish English. London: Equinox.Google Scholar
2012. The Irish in Argentina: Irish English transported. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosain (eds) New Perspectives in Irish English, Amsterdam: John Benjamins, pp.289–309. DOI logoGoogle Scholar
2016. Female voices in the context of Irish emigration: A linguistic analysis of gender differences in private correspondence. Irish Journal of Applied Social Studies 16(1): 77–95.Google Scholar
2019. Orality in written texts: Using historical corpora to investigate Irish English (1700–1900). Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ávila-Ledesma, Nancy and Carolina P. Amador-Moreno 2015. ‘The More Please [Places] I See the More I Think of Home’: On gendered discourse of Irishness and migration experiences. Jesús Romero-Trillo (ed.) Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016. Global Implications for Society and Education in the Networked Age, pp.85–105.Google Scholar
Beal, Joan and Corrigan, Karen P. 2000. Comparing the present with the past to predict the future for Tyneside English. Newcastle and Durham Working Papers in Linguistics 6: 13–30.Google Scholar
Bliss, Alan B. 1979. Spoken English in Ireland 1600–1740. Dublin: Dolmen Press.Google Scholar
Bonness, Dania J. 2015. ‘How is her eyes [?] are they still closed [?]’ Subject-verb concord in nineteenth-century Irish English. Token: A Journal of English Linguistics 4: 5–36.Google Scholar
Boyle, Donald (= Ó Baoill, Dónall) 1973. Generative Phonology and the Study of Irish Dialects. PhD thesis, University of Michigan, Ann Arbor.Google Scholar
Braidwood, John. 1964. Ulster and Elizabethan English, In G. B. Adams, (ed.), Ulster Dialects: an Introductory Symposium. Holywood, Co. Down: Ulster Folk and Transport Museum, pp.5–109.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle, Corrigan, Karen P., Holmberg, Anders, Honeybone, Patrick, and Maguire, Warren 2013. T-to-R and the Northern Subject Rule: questionnaire-based spatial, social and structural linguistics. English Language and Linguistics, 17(1): 85–128. DOI logoGoogle Scholar
Clark, J. M. 1917. The Vocabulary of Anglo-Irish. Saint Gall: Handels-Hoshschule. Siebzehnter and Achzehnter Jahresbericht.Google Scholar
Coghlan, Eduardo A. 1982. El Aporte de los Irlandeses a la Formación de la Nación Argentina. [The contribution of the Irish to the formation of the Argentinian nation] Buenos Aires: private edition.Google Scholar
Corrigan, Karen P. 1992. ‘Glens’ dialect from Moira O’Neill to Michael J. Murphy’, in Ulster Folklife 38: 98–108.Google Scholar
2008. Irish daughters of Northern British relatives: Internal and external constraints on the system of relativization in South Armagh English. In Markku Filppula, Juhani Klemola and Heli Paulasto (eds) Vernacular Universals and Language Contacts. London: Routledge, pp.133–162.Google Scholar
2010. Irish English: Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
Croghan, Martin J. 1990. Swift, Thomas Sheridan, Maria Edgeworth and the Evolution of Hiberno-English, Irish University Review: A Journal of Irish Studies 20(1): 19–34.Google Scholar
de Rijke, Persijn M. 2016. ‘[S]ince we came across the Atalantic’. An empirical diachronic study of Northern Irish English phonology. PhD thesis, University of Bergen.Google Scholar
Delaney, Enda. 2014. Migration and diaspora. In: Alvin Jackson, (ed.) The Oxford Handbook of Modern Irish History. Oxford: Oxford University Press, pp.126–147.Google Scholar
Doherty, Cathal 2000. ‘The Linguistic Heritage of Inishowen’, Proceedings of McGlinchey Summer School.Google Scholar
2002. The Grammar of Ulster English, unpublished paper.Google Scholar
Dolan Terry P. 1998/2005. A Dictionary of Hiberno-English. Dublin: Gill and Macmillan.Google Scholar
Dossena, Marina. and Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds) 2012. Letter Writing in Late Modern Europe. Amsterdam: John Benjamins.
Elspass, Stephan 2012. The use of private letters and diaries in sociolinguistic investigation. In Juan M. Hernández-Campoy and J. Camilo Conde-Silvestre (eds) The Handbook of Historical Sociolinguistics, pp.156–169. DOI logoGoogle Scholar
Filppula, Markku 1981. Observations on thematic interference between Irish and English, Teanga: 2 23–31.Google Scholar
1986. Some Aspects of Hiberno-English in a Functional Sentence Perspective. University of Joensuu Publications in the Humanities.Google Scholar
1997a. Cross-dialectal parallels and language contacts: Evidence from Celtic Englishes, in Raymond Hickey and Stansiław Puppel (eds) Language History and Linguistic Modelling. A Fetschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter, pp.943–957.Google Scholar
1997b Unbound Reflexives in Hiberno-English, in Anders Alqvist, and Vera Capková (eds) Dán do Oide. [A poem for the mentor] Baile Atha Cliath: Institúid Teangeolaíochta Éireann, pp.129–135.Google Scholar
1999 The Grammar of Irish English. Language in Hibernian Style. London: Routledge.Google Scholar
Fitzgerald, Patrick and Lambkin, Brian 2008. Migration in Irish history, 1607–2007. London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Godfrey, Elizabeth and Sali Tagliamonte 1999. Another piece for the verbal -s story: Evidence from Devon in southwest England. Language Variation and Change 11 (1): 87–121. DOI logoGoogle Scholar
Harris, John 1993. The Grammar of Irish English. In J. Milroy, and L. Milroy (eds), Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles. London and New York: Longman, pp.139–186.Google Scholar
Hayden, Mary and Marcus Hartog 1909. The Irish dialect of English. Fortnightly Review 85: 775–785,933–947.Google Scholar
Henry, Patrick Leo. 1957 An Anglo-Irish Dialect of North Roscommon. Dublin: University College Dublin.Google Scholar
Henry, Alison 1995. Belfast English and Standard English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2004a. A Sound Atlas of Irish English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2004b. Dialects of English and their transportation. In Raymond Hickey (ed.), Legacies of Colonial English. Cambridge: Cambridge University Press, pp.33–58.Google Scholar
2007. Irish English. History and present-day forms. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hume, A. 1878. Remarks on the Irish dialect of the English language, Transactions of the Historic Society of Lancashire and Cheshire 3: 93–140.Google Scholar
Joyce, Patrick Weston 1991 [1910]. English as We Speak it in Ireland. Edited with an introduction by Terence Dolan. Dublin: Wolfhound Press.Google Scholar
Kallen, Jeffrey 1991. Intra-language transfer and plural subject concord in Irish and Appalachian English. Teanga 11: 20–34.Google Scholar
Kallen, Jeffrey L. 2013. Irish English, Vol. 2. The Republic of Ireland. Berlin: de Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Kelly, Helen 2009. Irish ‘Ingleses’: The Irish Immigrant Experience in Argentina, 1840–1920. Dublin: Irish Academic Press.Google Scholar
Kirk, John M. and Jeffrey L. Kallen 2006. Irish Standard English: how Celticised? How standardised? In Tristram, Hildegaard L. (ed.) The Celtic Englishes IV. Potsdam: Potsdam University Press, pp.88–113.Google Scholar
Korol, Juan Carlos and Hilda Sábato 1981. Cómo fue la Inmigración Irlandesa en Argentina. [How was the Irish immigration to Argentina] Buenos Aires: Editorial Plus Ultra.Google Scholar
Labov, William, and Joshua Waletzky 1967. Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In June Helm (ed.), Essays on the Verbal and Visual Arts. Seattle: University of Washington Press, pp.12–44.Google Scholar
Macafee, Caroline I. 1996. A Concise Ulster Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno, 2012. CORIECOR – A Corpus of Irish English Correspondence, c. 1700 – 1900. Compiling and using a diachronic corpus to study the evolution of Irish English. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosain (eds) New Perspectives in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp.265–288. DOI logoGoogle Scholar
in preparation. CORIECOR. The corpus of Irish English correspondence. Bergen and Cáceres: University of Bergen and University of Extremadura. DOI logo
McCafferty, Kevin 2003. The Northern Subject Rule in Ulster: how Scots, how English? Language Variation and Change 15: 105–139. DOI logoGoogle Scholar
2014a. ‘[W]ell are you not got over thinking about going to Ireland yet’: The be-perfect in eighteenth- and nineteenth-century Irish English. In Marianne Hundt (ed.) Late Modern English Syntax. Cambridge: Cambridge University Press, pp.333–351. DOI logoGoogle Scholar
2014b. ‘I was away in another field […] got.’ A diachronic study of the be-perfect in Irish English. Token: A Journal of English Linguistics 3: 135–161.Google Scholar
McKenna, Patrick 1994. Nineteenth-Century Irish Emigration to, and Settlement in, Argentina St. Patrick’s College, Maynooth, Co. Kildare: Unpublished MA Thesis.Google Scholar
2000. The formation of Hiberno-Argentine society. In Oliver Marshall (ed.) English-Speaking Communities in Latin America. London: Macmillan Press, 81–104.Google Scholar
Montgomery, Michael, Janet Fuller and Sharon DeMarse 1993. ‘The Black Men has wives and sweet hearts (and third person plural -s) jest like the white men’: Evidence for verbal -s from the written documents on nineteenth-century African American speech. Language Variation and Change 5: 335–357. DOI logoGoogle Scholar
Moylan, Seamus 1996. The language of Kilkenny. Dublin: Geography Publications.Google Scholar
Murray, Edmundo 2003. How the Irish Became Gauchos Ingleses. Diasporic Models in Irish-Argentine Literature. MA thesis, Geneva.Google Scholar
2004. Devenir irlandés: Narrativas íntimas de la emigración irlandesa a la Argentina, 1844–1912. Buenos Aires: Eudeba.Google Scholar
2006. Becoming Irlandés. Private narratives of the Irish emigration to Argentina (1844–1912). Buenos Aires: L.O.L.A.Google Scholar
Ó hÚrdail, Roibeard 1997. Hiberno-English: Historical background and synchronic features and variation. In Hildegaard L. C. Tristram, (ed.) The Celtic Englishes. Heidelberg: Universitätsverlag Carl Winter, pp.180–200.Google Scholar
Ó Siadhail, Mícheál 1984. ‘Agus (Is) / and: A shared syntactic feature’, Celtica, 16:125–137.Google Scholar
O’Keeffe, Anne and Carolina P. Amador-Moreno, 2009. The pragmatics of the be + after + V-ing construction in Irish English. Intercultural Pragmatics 6: 517–534.Google Scholar
Quirk, Raandolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik 1972/1989. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: LongmanGoogle Scholar
Ronan, Patricia 2002. Subordinating ocus “and” in Old Irish. In Markku Filppula , Juhani Klemola and Heli Pitkänen (eds) The Celtic Roots of English. University of Joensuu: Faculty of Humanities, pp.213–236.Google Scholar
Salmons, Joseph and Thomas Purnell 2010. Contact and the development of American English. In: Raymond Hickey (ed.) The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp.454–477. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, Edgar W. 2002. Investigating variation and change in written documents. In J. K. Chambers, Peter Trudgill and Natalie Schilling–Estes (eds.), The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, pp.67–96.Google Scholar
Shee, G. 1882. The Irish “brogue” in fiction: A protest. The Month 45: 363–375.Google Scholar
Stoney, F. S. [Pseud. Colonel O’Critical] 1885. Don’t Pat: A Manual of Irishisms. Dublin: McGee William.Google Scholar
Sullivan, James P. 1976. The Genesis of Hiberno-English: a socio-historical account. Unpublished PhD. thesis: Yeshiva University (authorised facsimile by University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan 1979).Google Scholar
Taniguchi, Jiro 1972. A Grammatical Analysis of Artistic Representation of Irish English. Tokyo: Shinozaki Shorin.Google Scholar
van Hamel, August G. 1912. On Anglo-Irish syntax, Englische Studien 45: 272–292.Google Scholar
Younge, K. E. 1922-1927. ‘Irish idioms in English speech’, The Gaelic Churchman. Vol. 4: 46, 59, 82, 92, 117–118, 130, 143; Vol. 5: 155, 167, 176, 203–204, 214, 215, 225, 241, 266–267, 286–287; Vol. 6: 310–311, 334–334, 347, 383, 391, 401, 413, 428.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Walshe, Shane
2023. Irish English in the Media. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 293 ff. DOI logo
Ávila-Ledesma, Nancy E. & Carolina P. Amador-Moreno
2023.  ‘The seas was like mountains’: intra-writer variation and social mobility in Irish emigrant letters. Journal of Historical Sociolinguistics 9:2  pp. 243 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.