References

References

Amador-Moreno, Carolina P.
2006An Analysis of Hiberno-English in the Early Novels of Patrick MacGill: Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. New York: Edwin Mellen Press.Google Scholar
2010An Introduction to Irish English. London: Equinox.Google Scholar
2012The Irish in Argentina: Irish English transported. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosain (eds) New Perspectives in Irish English, Amsterdam: John Benjamins, pp.289–309. CrossrefGoogle Scholar
2016Female voices in the context of Irish emigration: A linguistic analysis of gender differences in private correspondence. Irish Journal of Applied Social Studies 16(1): 77–95.Google Scholar
2019Orality in written texts: Using historical corpora to investigate Irish English (1700–1900). Abingdon: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Ávila-Ledesma, Nancy and Carolina P. Amador-Moreno
2015‘The More Please [Places] I See the More I Think of Home’: On gendered discourse of Irishness and migration experiences. Jesús Romero-Trillo (ed.) Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016. Global Implications for Society and Education in the Networked Age, pp.85–105.Google Scholar
Beal, Joan and Corrigan, Karen P.
2000Comparing the present with the past to predict the future for Tyneside English. Newcastle and Durham Working Papers in Linguistics 6: 13–30.Google Scholar
Bliss, Alan B.
1979Spoken English in Ireland 1600–1740. Dublin: Dolmen Press.Google Scholar
Bonness, Dania J.
2015‘How is her eyes [?] are they still closed [?]’ Subject-verb concord in nineteenth-century Irish English. Token: A Journal of English Linguistics 4: 5–36.Google Scholar
Boyle, Donald (= Ó Baoill, Dónall
) 1973Generative Phonology and the Study of Irish Dialects. PhD thesis, University of Michigan, Ann Arbor.Google Scholar
Braidwood, John
1964Ulster and Elizabethan English, In G. B. Adams, (ed.), Ulster Dialects: an Introductory Symposium. Holywood, Co. Down: Ulster Folk and Transport Museum, pp.5–109.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle, Corrigan, Karen P., Holmberg, Anders, Honeybone, Patrick, and Maguire, Warren
2013T-to-R and the Northern Subject Rule: questionnaire-based spatial, social and structural linguistics. English Language and Linguistics, 17(1): 85–128. CrossrefGoogle Scholar
Clark, J. M.
1917The Vocabulary of Anglo-Irish. Saint Gall: Handels-Hoshschule. Siebzehnter and Achzehnter Jahresbericht.Google Scholar
Coghlan, Eduardo A.
1982El Aporte de los Irlandeses a la Formación de la Nación Argentina. [The contribution of the Irish to the formation of the Argentinian nation] Buenos Aires: private edition.Google Scholar
Corrigan, Karen P.
1992‘Glens’ dialect from Moira O’Neill to Michael J. Murphy’, in Ulster Folklife 38: 98–108.Google Scholar
2008Irish daughters of Northern British relatives: Internal and external constraints on the system of relativization in South Armagh English. In Markku Filppula, Juhani Klemola and Heli Paulasto (eds) Vernacular Universals and Language Contacts. London: Routledge, pp.133–162.Google Scholar
2010Irish English: Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press. CrossrefGoogle Scholar
Croghan, Martin J.
1990Swift, Thomas Sheridan, Maria Edgeworth and the Evolution of Hiberno-English, Irish University Review: A Journal of Irish Studies 20(1): 19–34.Google Scholar
de Rijke, Persijn M.
2016 ‘[S]ince we came across the Atalantic’. An empirical diachronic study of Northern Irish English phonology. PhD thesis, University of Bergen.Google Scholar
Delaney, Enda
2014Migration and diaspora. In: Alvin Jackson, (ed.) The Oxford Handbook of Modern Irish History. Oxford: Oxford University Press, pp.126–147.Google Scholar
Doherty, Cathal
2000 ‘The Linguistic Heritage of Inishowen’, Proceedings of McGlinchey Summer School.Google Scholar
2002The Grammar of Ulster English, unpublished paper.Google Scholar
Dolan Terry P.
1998/2005A Dictionary of Hiberno-English. Dublin: Gill and Macmillan.Google Scholar
Dossena, Marina. and Gabriella Del Lungo Camiciotti
eds 2012 Letter Writing in Late Modern Europe Amsterdam John Benjamins
Elspass, Stephan
2012The use of private letters and diaries in sociolinguistic investigation. In Juan M. Hernández-Campoy and J. Camilo Conde-Silvestre (eds) The Handbook of Historical Sociolinguistics, pp.156–169. CrossrefGoogle Scholar
Filppula, Markku
1981Observations on thematic interference between Irish and English, Teanga: 2 23–31.Google Scholar
1986Some Aspects of Hiberno-English in a Functional Sentence Perspective. University of Joensuu Publications in the Humanities.Google Scholar
1997aCross-dialectal parallels and language contacts: Evidence from Celtic Englishes, in Raymond Hickey and Stansiław Puppel (eds) Language History and Linguistic Modelling. A Fetschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter, pp.943–957.Google Scholar
1997b Unbound Reflexives in Hiberno-English, in Anders Alqvist, and Vera Capková (eds) Dán do Oide. [A poem for the mentor] Baile Atha Cliath: Institúid Teangeolaíochta Éireann, pp.129–135.Google Scholar
1999 The Grammar of Irish English. Language in Hibernian Style. London: Routledge.Google Scholar
Fitzgerald, Patrick and Lambkin, Brian
2008Migration in Irish history 1607–2007 London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Godfrey, Elizabeth and Sali Tagliamonte
1999Another piece for the verbal -s story: Evidence from Devon in southwest England. Language Variation and Change 11 (1): 87–121. CrossrefGoogle Scholar
Harris, John
1993The Grammar of Irish English. In J. Milroy, and L. Milroy (eds), Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles. London and New York: Longman, pp.139–186.Google Scholar
Hayden, Mary and Marcus Hartog
1909The Irish dialect of English. Fortnightly Review 85: 775–785,933–947.Google Scholar
Henry, Patrick Leo
1957 An Anglo-Irish Dialect of North Roscommon. Dublin: University College Dublin.Google Scholar
Henry, Alison
1995Belfast English and Standard English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hickey, Raymond
2003Corpus Presenter. Software for language analysis. With a manual and A Corpus of Irish English as sample data. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
2004aA Sound Atlas of Irish English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2004bDialects of English and their transportation. In Raymond Hickey (ed.), Legacies of Colonial English. Cambridge: Cambridge University Press, pp.33–58.Google Scholar
2007Irish English. History and present-day forms. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Hume, A.
1878Remarks on the Irish dialect of the English language, Transactions of the Historic Society of Lancashire and Cheshire 3: 93–140.Google Scholar
Joyce, Patrick Weston
1991 [1910]English as We Speak it in Ireland. Edited with an introduction by Terence Dolan. Dublin: Wolfhound Press.Google Scholar
Kallen, Jeffrey
1991Intra-language transfer and plural subject concord in Irish and Appalachian English. Teanga 11: 20–34.Google Scholar
Kallen, Jeffrey L.
2013Irish English, Vol. 2. The Republic of Ireland. Berlin: de Gruyter Mouton. CrossrefGoogle Scholar
Kelly, Helen
2009Irish ‘Ingleses’: The Irish Immigrant Experience in Argentina, 1840–1920. Dublin: Irish Academic Press.Google Scholar
Kirk, John M. and Jeffrey L. Kallen
2006Irish Standard English: how Celticised? How standardised? In Tristram, Hildegaard L. (ed.) The Celtic Englishes IV. Potsdam: Potsdam University Press, pp.88–113.Google Scholar
Korol, Juan Carlos and Hilda Sábato
1981Cómo fue la Inmigración Irlandesa en Argentina. [How was the Irish immigration to Argentina] Buenos Aires: Editorial Plus Ultra.Google Scholar
Labov, William, and Joshua Waletzky
1967Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In June Helm (ed.), Essays on the Verbal and Visual Arts. Seattle: University of Washington Press, pp.12–44.Google Scholar
Macafee, Caroline I.
1996A Concise Ulster Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno
2012CORIECOR – A Corpus of Irish English Correspondence, c. 1700 – 1900. Compiling and using a diachronic corpus to study the evolution of Irish English. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosain (eds) New Perspectives in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp.265–288. CrossrefGoogle Scholar
in preparation. CORIECOR. The corpus of Irish English correspondence. Bergen and Cáceres: University of Bergen and University of Extremadura. Crossref
McCafferty, Kevin
2003The Northern Subject Rule in Ulster: how Scots, how English? Language Variation and Change 15: 105–139. CrossrefGoogle Scholar
2004‘[T]hunder storms is verry dangese in this countrey they come in less than a minnits notice…’: The Northern Subject Rule in Southern Irish English. English World-Wide 25: 51–79. CrossrefGoogle Scholar
2014a‘[W]ell are you not got over thinking about going to Ireland yet’: The be-perfect in eighteenth- and nineteenth-century Irish English. In Marianne Hundt (ed.) Late Modern English Syntax. Cambridge: Cambridge University Press, pp.333–351. CrossrefGoogle Scholar
2014b‘I was away in another field […] got.’ A diachronic study of the be-perfect in Irish English. Token: A Journal of English Linguistics 3: 135–161.Google Scholar
McKenna, Patrick
1994Nineteenth-Century Irish Emigration to, and Settlement in, Argentina St. Patrick’s College, Maynooth, Co. Kildare: Unpublished MA Thesis.Google Scholar
2000The formation of Hiberno-Argentine society. In Oliver Marshall (ed.) English-Speaking Communities in Latin America. London: Macmillan Press, 81–104.Google Scholar
Montgomery, Michael, Janet Fuller and Sharon DeMarse
1993‘The Black Men has wives and sweet hearts (and third person plural -s) jest like the white men’: Evidence for verbal -s from the written documents on nineteenth-century African American speech. Language Variation and Change 5: 335–357. CrossrefGoogle Scholar
Moylan, Seamus
1996The language of Kilkenny. Dublin: Geography Publications.Google Scholar
Murray, Edmundo
2003How the Irish Became Gauchos Ingleses. Diasporic Models in Irish-Argentine Literature. MA thesis, Geneva.Google Scholar
2004Devenir irlandés: Narrativas íntimas de la emigración irlandesa a la Argentina, 1844–1912. Buenos Aires: Eudeba.Google Scholar
2006Becoming Irlandés. Private narratives of the Irish emigration to Argentina (1844–1912) Buenos Aires: L.O.L.A.Google Scholar
Ó hÚrdail, Roibeard
1997Hiberno-English: Historical background and synchronic features and variation. In Hildegaard L. C. Tristram, (ed.) The Celtic Englishes. Heidelberg: Universitätsverlag Carl Winter, pp.180–200.Google Scholar
Ó Siadhail, Mícheál
1984 ‘Agus (Is) / and: A shared syntactic feature’, Celtica, 16:125–137.Google Scholar
O’Keeffe, Anne and Carolina P. Amador-Moreno
2009The pragmatics of the be + after + V-ing construction in Irish English. Intercultural Pragmatics 6: 517–534.Google Scholar
Quirk, Raandolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik
1972/1989A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: LongmanGoogle Scholar
Ronan, Patricia
2002Subordinating ocus “and” in Old Irish. In Markku Filppula , Juhani Klemola and Heli Pitkänen (eds) The Celtic Roots of English. University of Joensuu: Faculty of Humanities, pp.213–236.Google Scholar
Salmons, Joseph and Thomas Purnell
2010Contact and the development of American English. In: Raymond Hickey (ed.) The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp.454–477. CrossrefGoogle Scholar
Schneider, Edgar W.
2002Investigating variation and change in written documents. In J. K. Chambers, Peter Trudgill and Natalie Schilling–Estes (eds.), The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, pp.67–96.Google Scholar
Shee, G.
1882The Irish “brogue” in fiction: A protest. The Month 45: 363–375.Google Scholar
Stoney, F. S. [Pseud. Colonel O’Critical]
1885Don’t Pat: A Manual of Irishisms. Dublin: McGee William.Google Scholar
Sullivan, James P.
1976The Genesis of Hiberno-English: a socio-historical account. Unpublished PhD. thesis: Yeshiva University (authorised facsimile by University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan 1979).Google Scholar
Taniguchi, Jiro
1972A Grammatical Analysis of Artistic Representation of Irish English. Tokyo: Shinozaki Shorin.Google Scholar
van Hamel, August G.
1912On Anglo-Irish syntax, Englische Studien 45: 272–292.Google Scholar
Younge, K. E.
1922-1927‘Irish idioms in English speech’, The Gaelic Churchman. Vol. 4: 46, 59, 82, 92, 117–118, 130, 143; Vol. 5: 155, 167, 176, 203–204, 214, 215, 225, 241, 266–267, 286–287; Vol. 6: 310–311, 334–334, 347, 383, 391, 401, 413, 428.Google Scholar