Bassett, John, Anette McKee, Bertie Forsythe and Cecil Hawthorne
2009The McIlrath Letters. A Family History in Letters from New Zealand to Ireland 1860-1915. The Killyleagh Branch of the North of Ireland Family History Society.Google Scholar
Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR)
Compiled by Kevin McCafferty (University of Bergen) and Carolina P. Amador-Moreno (University of Extremadura).
Amador-Moreno, Carolina P.
2006An Analysis of Hiberno-English in the Early Novels of Patrick MacGill: Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press.Google Scholar
Amador-Moreno, Carolina P. and Kevin McCafferty
2015“Sure this is a great country for drink and rowing at elections”. Discourse markers in the Corpus of Irish English Correspondence, 1750-1940. In Amador-Moreno, Carolina P., Kevin McCafferty and Elaine Vaughan, eds. Pragmatic markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 270–291. DOI logoGoogle Scholar
Avila-Ledesma, Nancy E.
2019 ““Believe My Word Dear Father that You Can’t Pick Up Money Here as Quick as the People at Home Thinks It”: Exploring Migration Experiences in Irish Emigrants’ Letters.” Corpus Pragmatics 3(2): 101–121.
. DOI logoGoogle Scholar
Bauer, Laurie
2007 ‘Some grammatical features of New Zealand English.’New Zealand English Journal 21(1). Available at [URL] accessed April 8 2016.Google Scholar
Britain, David and Andrea Sudbury
2002 "There’s sheep and there’s penguins: convergence, “drift” and “slant” in New Zealand and Falkland Island English. In Mari C. Jones and Edith Esch, eds. Language Change: The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors. Berlin: Mouton de Gruyter, 209–240. DOI logoGoogle Scholar
Buchstaller, Isabelle, Karen P. Corrigan, Anders Holmberg, Patrick Honeybone and Warren Maguire
2013T-to-R and the Northern Subject Rule: questionnaire-based spatial, social and structural linguistics. English Language and Linguistics 17(1): 85–128. DOI logoGoogle Scholar
Cheshire, Jenny
1982Variations in an English Dialect: A Sociolinguistic Study. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Childs, Claire
2012Verbal –s and the Northern Subject Rule: Spatial variation in linguistic and sociolinguistic constraints. In Álvarez Pérez, Xosé Alfonso, Ernestina Carrilho and Catarina Magro, eds. Proceedings of the International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr). Lisbon 2011 Lisboa: Centro de Lingüística da Universidade de Lisboa, 319–344.Google Scholar
Clarke, Sandra
2012From Ireland to Newfoundland. What’s the perfect after doing?. In Máire Ní Chiosáin and Bettina Migge, eds. New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 101–130. DOI logoGoogle Scholar
De Rijke, Persijn M.
2016 ‘[S]ince we came across the Atalantic’. An Empirical Diachronic Study of Northern Irish English Phonology. Doctoral thesis. University of Bergen.Google Scholar
Dollinger, Stefan
2008New-Dialect Formation in Canada: Evidence from the English Modal Auxiliaries. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Dwyer, Sarah and Lyndon Fraser
2006Towards a history of Ulster migrants in nineteenth-century Canterbury. In Brad Patterson (ed.), Ulster-New Zealand Migration and Cultural Transfers. Dublin: Four Courts Press, 115–130.Google Scholar
Dwyer, Sarah and Lydon Fraser
2009‘When rolling seas shall no more divide us’. Transnationalism and the local geographies of Ulster protestant settlement in nineteenth-century Canterbury. New Zealand Journal of History 43(2): 182–197.Google Scholar
Eisikovits, Edita
1991Variation in subject–verb agreement in Inner Sydney English. In Jenny Cheshire, ed. English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 235–256. DOI logoGoogle Scholar
Filppula, Markku
1999The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. London: Routledge.Google Scholar
Fritz, Clemens W. A.
2007From English in Australia to Australian English 1788–1900. Frankfurt am Main: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Gordon, Elizabeth and Peter Trudgill
2004English input to New Zealand. In Raymond Hickey, ed. Legacies of Colonial Englishes. Studies in Transported Dialects. Cambridge: Cambridge University Press, 440–455.Google Scholar
Gray, Douglas
1998Captain Cook and the English vocabulary. In Mats Rydén, Ingrid Tieken-Boon van Ostade and Merja Kytö, eds. A Reader in Early Modern English. Frankfurt am Main: Peter Lang, 237–253.Google Scholar
Hay, Jennifer, Margaret Maclagan and Elizabeth Gordon
2008New Zealand English. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hay, Jennifer and Daniel Schreier
2004Reversing the trajectory of language change: Subject–verb agreement with be in New Zealand English. Language Variation and Change 16: 209–235. DOI logoGoogle Scholar
Harris, John
1984Syntactic variation and dialect divergence. Journal of Linguistics 20(2): 303–327. DOI logoGoogle Scholar
Hickey, Raymond
2003How do dialects get the features they have? On the process of new dialect formation, In Raymond Hickey, ed. Motives for Language Change. Cambridge: University Press, pp.213–239. DOI logoGoogle Scholar
ed 2004Legacies of Colonial English. Cambridge: Cambridge University Press, 586–620.Google Scholar
2007Irish English. History and Present-day Forms. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Howe, K. R.
2005Story: Ideas of Māori origins – 1770s–1840s: early ideas, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, published 08 February 2005 [URL] (accessed 2 March 2017)Google Scholar
Hundt, Marianne
2015Heterogeneity vs. homogeneity. In Anita Auer, Daniel Schreier, and Richard J. Watts (eds.), Letter Writing and Language Change, 72–100. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
McCafferty, Kevin
2003The Northern Subject Rule in Ulster: How Scots, how English?. Language Variation and Change 15: 105–139. DOI logoGoogle Scholar
2014a“I dont care one cent what [Ø] goying on in great britten”: be -deletion in Irish English, American Speech 89(4): 441–469. DOI logoGoogle Scholar
2014b“I was away in another field […] got”: A diachronic study of the be-perfect in Irish English, Token: A Journal of English Linguistics 3: 135–161.Google Scholar
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno
2012A Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR). A tool for studying the history and evolution of Irish English. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds.), New Perspectives on Irish English, 265–287. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
McCarthy, Angela
2005Irish Migrants in New Zealand, 1840–1937: ‘The Desired Haven’. Woodbridge: Boydell Press.Google Scholar
2006Ulster Protestant letter writers in New Zealand. In Brad Patterson (ed.), Ulster-New Zealand Migration and Cultural Transfers. Dublin: Four Courts Press, 71–84.Google Scholar
Meechan, Marjory and Michele Foley
1994On resolving disagreement: Linguistic theory and variation – There’s bridges. Language Variation and Change 6(1): 63–85. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, Lesley
1987Language and Social Networks. Second edition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Milroy, James and Lesley Milroy
1978Belfast; change and variation in an urban vernacular. In Peter Trudgill, ed. Sociolinguistic Patterns in British English. London: Arnold, 19–36.Google Scholar
Milroy, Lesley and Matthew Gordon
2003Sociolinguistics. Method and Interpretation. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Montgomery, Michael B.
1995The linguistic value of Ulster emigrant letters. Ulster Folklife 41: 26–41.Google Scholar
1997Making transatlantic connections between varieties of English. The case of plural verbal –s , Journal of English Linguistics 25,122–141. DOI logoGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S.
2001The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
NZ History
2014New Zealand Ministry for Culture and Heritage, updated 08-Dec-2014 <[URL] (accessed November 17, 2015).Google Scholar
Ó Ciosáin, Niall
1997Print and Popular Culture in Ireland, 1750–1850. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
OED online
2019The Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press. [URL]Google Scholar
Patterson, Murray
1998In Sight of the Lake and Sound of the Sea. Christchurch: M. Patterson.Google Scholar
Phillips, Jock
2006Who were New Zealand’s Ulster immigrants?. In Brad Patterson (ed.), Ulster-New Zealand Migration and Cultural Transfers. Portland: Four Courts Press, 55–70.Google Scholar
Phillips, Jock and Terry Hearn
2008Settlers. New Zealand Immigrants from England, Ireland and Scotland 1800 – 1945. Auckland: Auckland University Press.Google Scholar
Pietsch, Lukas
2005Variable Grammars: Verbal Agreement in Northern Dialects of English. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Rydén, Mats
1991The be/have variation with intransitives in its crucial phases. In Dieter Kastovsky, ed. Historical English Syntax. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 434–354. DOI logoGoogle Scholar
Rydén, Mats and Sverker Brorström
1987The Be/Have Variation with Intransitives in English. Stockholm: Almqvist & Wiksell.Google Scholar
Schneider, Edgar W.
2003The dynamics of New Englishes: From identity construction to dialect birth. Language 79(2), 233–281. DOI logoGoogle Scholar
2007Postcolonial English. Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali A.
1998 Was/were variation across the generations: View from the city of York. Language Variation and Change 10: 153–191. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, Peter
1988The Social Differentiation of English in Norwich City. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2004New-Dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter, Elisabeth Gordon, Gillian Lewis, and Margaret Maclagan
2000Determinism in new-dialect formation and the genesis of New Zealand English. Journal of Linguistics 36: 299–318. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, Peter and Jean Hannah
2013International English. A Guide to the Varieties of Standard English. Fifth edition. London and New York: Routledge.Google Scholar
Van Hattum, Marije
2015‘Queensland for Ever and Augus un ballybug go braugh’: The expression of identity in nineteenth-century Irish emigrant letters”. In David Evans, ed. Language and Identity. Discourse in the World. London: Bloomsbury, 105–122.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Bonness, Dania Jovanna
2023. The Language of Nineteenth-Century Irish Immigrants to New Zealand. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 561 ff. DOI logo
McCafferty, Kevin & Carolina P. Amador-Moreno
2023. Emigrant Letters from Ireland. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 314 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 15 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.