From local to supra-local
Hybridity in French written documents from the nineteenth century
This article discusses the ‘hybrid’ writing practices of two socially distinct (groups of) writers from nineteenth century French Canada; we specifically focus on their acceptance of (supra-)local language norms. We argue that the writers from the well-known bourgeois Papineau family progressively distanced themselves from a local norm (and moved towards a supra-local norm instead) over a time span of four generations. A semi-literate writer (peu-lettré), on the other hand, used writing practices as an object of social belonging, while at the same time his lack of control over the medium prevented him from getting full access to a supra-local norm. It appears, then, that the socially and geographically mobile writers (like the Papineau family) lead the way and that (access to) social networks was intrinsically related to literacy and access to supra-local norms.
References
Anderson, Benedict
2003 [1983] Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism. London/New York: Verso.
Auer, Peter
2005 Europe’s sociolinguistic unity, or: A typology of European dialect/standard constellations. In
Nicole Delbecque,
Johan van der Auwera &
Dirk Geeraerts (eds.),
Perspectives on variation: Sociolinguistic, historical, comparative, 7–42. Berlin/New York: De Gruyter.
Ayres-Bennett, Wendy
2004 Sociolinguistic variation in seventeenth century France. Cambridge: Cambridge University Press.
Baribeau, Claude
1995 Denis-Benjamin Papineau 1789–1854. Montebello: Société historique Louis-Joseph-Papineau.
Bauche, Henri
1920 Le langage populaire. Paris: Payot.
Bell, David Avrom
2001 The cult of the nation in France: Inventing nationalism, 1680–1800. Cambridge: Harvard University Press.
Benoît, Virgil, Yves Frenette & France Martineau
To appear.
Les voyages de Charles Morin, charpentier. Montréal: Septentrion.
Blommaert, Jan
2003 Commentary: A sociolinguistics of globalization.
Journal of Sociolinguistics 7.607–623.
Bouchard, Chantal
2012 Méchante langue: La légitimité linguistique du français parlé au Québec. Québec: Les Presses de l’Université de Montréal.
Bouchard, Chantal
2002 La langue et le nombril: Une histoire sociolinguistique du Québec. Montréal: Fides.
Branca-Rosoff, Sonia & Nathalie Schneider
1994 L'écriture des citoyens: Une analyse linguistique de l'écriture des peu-lettrés pendant la période révolutionnaire. Paris: Klincksieck, Publications de l’INALF.
Clapin, Sylva
1913 Ne pas dire mais dire: Inventaire de nos fautes les plus usuelles contre le bon langage. Worcester, Mass.: J.A. Jacques.
Clapin, Sylva
1974 [1894] Dictionnaire canadien-français. Québec: Les Presses de l'Université Laval.
Dunn, Oscar
1880 Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada. Québec: Imprimerie A. Côté et Cie.
Eastman, Carol & R.F. Stein
1993 Language display.
Journal of Multilingual and Multicultural Development 14.187–202.
Ernst, Gerhard
2010 “Qu’il ny a ny ortographe ny virgule encorre moins devoielle deconsol et pleinne delacunne”: La norme des personnes peu lettrées (XVIIe et XVIIIe siècles). In
M. Iliescu,
H. Siller-Runggaldier &
P. Danler (eds.),
Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, 3.543–552. Berlin/New York: De Gruyter.
Fairman, Tony
2007 Writing and ‘the Standard’: England, 1795–1834.
Multilingua 26.167–201.
Fitzmaurice, Susan
2007 Questions of standardization and representativeness in the development of social networks based corpora: The story of the network of eighteenth-century English texts. In
J.C. Beal,
K. Corrigan &
H. Moisl (eds.)
Creating and digitizing unconventional corpora. Volume 2: Diachronic corpora. London: Palgrave.
Francard, Michel
2001 Le français de référence: Formes, normes et identités. In
Michel Francard,
Geneviève Geron &
Régine Wilmet (eds.),
Le français de référence: Constructions et appropriations d’un concept, Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain (Louvain-la-Neuve) 27.223–240.
Frenette, Yves
1998 Brève histoire des Canadiens français. Montréal: Boréal.
Furet, François & Jacques Ozouf
1977 Lire et écrire: L’alphabétisation des Français de Calvin à Jules Ferry. Paris: Éditions de Minuit.
Gadet, Françoise
1992 Le français populaire. Paris: Presses universitaires de France.
Gagnon, Serge
1999 De l’oralité à l’écriture: Le manuel de français à l’école primaire (1830–1900). Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Galarneau, Claude
2000 L’école, gardienne de la langue. In
Michel Plourde (ed.),
Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie, 99–103.
Conseil Supérieur de la langue française,Montréal: Fides.
Gendron, Jean-Denis
2007 D’où vient l’accent des Québécois? Et celui des Parisiens? Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Graff, Harvey J
1979 The literacy myth: Literacy and social structure in the nineteenth-century city. New York/London: Academic Press.
Juneau, Marcel
1972 Contribution à l’histoire de la prononciation française au Québec. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
King, Ruth, France Martineau & Raymond Mougeon
2011 A sociolinguistic analysis of first person plural pronominal reference in European French.
Language 87.470–509.
Koch, Peter & Wulf Oesterreicher
2001 Langage parlé et langage écrit. Lexikon der romanistischen Linguistik, 1.584–627. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Lepailleur, François-Maurice
1996 Journal d’un patriote exilé en Australie 1839–1845,
Georges Aubin (ed.). Montreal: Septentrion.
Linteau, Paul-André
2008 Quatre siècles d’immigration française au Canada et au Québec. In
Serge Joyal &
Paul-André Linteau (eds.),
France-Canada-Québec: 400 ans de relations d’exception, 165–181. Montréal: Presses de l’Université de Montréal.
Lodge, R. Anthony
2004 A sociolinguistic history of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
Maguire, Thomas
1841 Manuel des difficultés les plus communes de la langue française, adapté au jeune âge, suivi d’un Recueil de locutions vicieuses. Québec: Fréchette & Cie.
Martineau, France
1988 Variable deletion of que in the spoken French of Ottawa-Hull. In
Jean-Pierre Montreuil &
David Birdsong (eds.),
Advances in Romance Linguistics, 275–287. Dordrecht: Foris.
Martineau, France
2005 Perspective sur le changement linguistique: Aux sources du français canadien.
Revue canadienne de linguistique 50.173–213.
Martineau, France
2007 Variation in Canadian French usage from the eighteenth to the nineteenth Century.
Multilingua 26.203–227.
Martineau, France
2009a À distance de Paris: Usages linguistiques en France et en Nouvelle-France à l’époque classique. In
Dorothée Aquino-Weber,
Sara Cotelli, &
Andres Kristol (eds.)
Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman: Enjeux et méthodologie, 221–242. Bern: Peter Lang.
Martineau, France
2009b Vers l’Ouest: Les variétés laurentiennes. In
Luc Baronian &
France Martineau (eds.),
Le français, d’un continent à l’autre, 291–325.Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Martineau, France
2012 Normes et usages dans l’espace francophone atlantique. In
Serge Lusignan,
France Martineau,
Yves Charles Morin &
Paul Cohen (eds.),
L’Introuvable unité du français: Contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique XIIe-XVIIe s., 227–281. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Martineau, France
2013a La presse écrite au Canada français: Tensions entre idéologies et pratiques linguistiques.
Les idéologies linguistiques dans la presse écrite: L’exemple des langues romanes
, Talk given at Augsburg University, October 30–31, 2013.
Martineau, France
2014 Québec et Acadie, convergences et divergences.
Minorités linguistiques et société 4. 16–41.
Martineau, France & Marcel Bénéteau
2010 Incursion dans le Détroit: Édition critique du jour Naille Commansé le 29 octobre 1765 pour le voiage que je fais au mis a mis. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Martineau, France & Viviane Déprez
2004
Pas Aucun/Pas Rien en français classique: Variation dialectale et historique.
Langue française 143.33–47.
Martineau, France & Raymond Mougeon
2003 Sociolinguistic research on the origins of ne deletion in European and Quebec French.
Language 79.118–152.
Martineau, France & Sandrine Tailleur
2011 Written vernacular: Variation and change in nineteenth century Acadian French. In
Tim Pooley &
Dominique Lagorgette (eds.),
On linguistic change in French: Socio-historical approaches: Studies in honour of Professor R. Anthony Lodge, 153–173. Chambéry: Presses Universitaires de Savoie.
Martineau, France, Yves Charles Morin & André Thibault
2012 Francophone Contact in nineteenth-century Urban North America: Charles Morin’s diaries. Talk given at the
Sociolinguistics Symposium 19
, Berlin, August 2012.
Mercier, Louis
2002 La société du parler français au Canada et la mise en valeur du patrimoine linguistique québécois (1902–1930): Histoire de son enquête et genèse de son glossaire. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Olson, Sherry & Patricia Thronton
2011 Peopling the North American city Montreal 1840–1900. Montréal: McGill-Queen’s University Press.
Piron, Sophie
2009 La grammaire du français au XIXe siècle – 1re partie.
Correspondance, 14.16–20.
Remysen, Wim
2010 L’évaluation des emplois canadiens à l’aune de leurs origines françaises: Le point de vue des chroniqueurs de langage. In
Carmen LeBlanc,
France Martineau &
Yves Frenette (eds.),
Vues sur les français du Canada, 241–266.Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Roberge, Yves & Michelle Troberg
2007 Thematic indirect objects in French.
Journal of French Language Studies 17.297–321.
Rutten, Gijsbert & Marijke van der Wal
Schlieben-Lange, Brigitte
1996 Idéologie, révolution et uniformité de la langue. Liège: Mardaga.
Schlieben-Lange, Brigitte
1998 Les hypercorrectismes de la scripturalité.
Cahiers de linguistique française 20.255–273.
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid
2000 Social network analysis and the history of English.
European Journal of English studies 4.211–216.
Tailleur, Sandrine
2007
Avoir et être: Une ancienne rivalité? Étude de la sélection de l’auxiliaire de parfait en français classsique. Unpublished M.A. Thesis: University of Ottawa.
Thibault, André
2012 Le concept de ‘francisme’ en lexicographie/lexicologie québécoise, ou: Comment l’objectiver?. In
Cl. Curell,
Cr. G. de Uriarte, &
J.M. Oliver (eds.),
Estudios franceses en homenaje a Berta Pico, 307–318.La Laguna: Universidad de la Laguna.
Vandenbussche, Wim & Stephan Elspaß
2007 Introduction: Lower class language use in the nineteenth century.
Multilingua 26.147–150.
Vandenbussche, Wim, Jetje de Groof, Eline Vanhecke & Roland Willemyns
2004 Historical sociolinguistics in Flanders: Rediscovering the nineteenth century. In
Helen Christen (ed.),
Varietäten und Varianten im sozialen und zeitlichen Raum, 49–80. Wien: Edition Praesens Verlag.
Verrette, Michel
2002 L'Alphabétisation au Québec, 1660–1900: En marche vers la modernité culturelle. Montréal: Septentrion.
Cited by
Cited by 1 other publications
Rutten, Gijsbert
2016.
Historicizing diaglossia.
Journal of Sociolinguistics 20:1
► pp. 6 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.