Word-initial [h]-drop variation in Nmbo
Change-in-progress in an egalitarian multilingual speech community of Papua New Guinea
This paper presents a natural speech corpus-based study of word-initial [h]-drop from the Nmbo speech community of
southern Papua New Guinea. It is a speech community within a traditional egalitarian multilingual language ecology sustained by a practice
of virilocal exogamy, and there is strong intergenerational transmission of local vernacular languages. This study investigates the
propensity of word-initial [h]-drop in nouns, based on Nmbo speech data of Kerake tribe people. The results from the Nmbo Sociolinguistic
Corpus shows clear age-conditioned variation, with younger speakers showing a higher propensity for [h]-drop. Nmbo speakers residing both
within and outside their Nmbo villages of origin appear to be partaking in the innovative [h]-drop. The origin of the [h]-drop appears to be
from the village with a more multilingual profile, as would be predicted by the notion of a multilingual
feature pool
(
Cheshire, Kerswill, Fox, & Torgersen, 2011,
Mufwene
2001).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Nmbo speech community
- 3.Data and methodology
- 4.Results
- 4.1Linguistic conditions
- 4.2Sociolinguistic and linguistic results
- 5.Analysis and discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (72)
References
Abtahian, Maya (2018). Style and language maintenance. Paper presented at Sociolinguistic Symposium 22, Long Colloquium: Fresh insights on traditional variationist methods in non-English contexts
, Auckland, New Zealand, June 28, 2018.
Ayres, Mary C. (1983). This side, that side: Locality and exogamous group definition in Morehead area, southwestern Papua. Unpublished doctoral dissertation, University of Chicago.
Bates, Douglas, Mächler, Martin, Bolker, Ben, & Walker, Steve (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Bell, Allan, & Holmes, Janet (1992). H-droppin’: Two sociolinguistic variables in New Zealand English. Australian Journal of Linguistics, 12(2), 223–248.
Blythe, Richard A., & Croft, William (2012). S-curves and the mechanisms of propagation in language change. Language, 88(2), 269–304.
Boersma, Paul, & Weenink, David (2016). Praat: Doing phonetics by computer [Software program]. Amsterdam: University of Amsterdam.
Campbell, Lyle, & Grondona, Verónica (2010). Who speaks what to whom? Multilingualism and language choice in Misión La Paz. Language in Society, 39(5), 617–646.
Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Sue, & Torgersen, Eivind (2011). Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English. Journal of Sociolinguistics, 15(2), 151–196.
Childs, Tucker, Good, Jeff, & Mitchell, Alice (2014). Beyond the ancestral code: Towards a model for sociolinguistic language documentation. Language Documentation and Conservation, 81, 168–191.
Cho, Taehong (2016). Prosodic boundary strengthening in the phonetics-prosody interface. Language and Linguistics Compass, 10(3), 120–141.
Cukor-Avila, Patricia, & Bailey, Guy (2013). Real time and apparent time. In Jack K. Chambers & Natalie Schilling-Estes (Eds.), The handbook of variation and change (pp. 239–262). Hoboken, NJ: John Wiley and Sons.
De Vries, Lourens (2012). Speaking of clans: Language in Awyu-Ndumut communities of Indonesian West Papua. International Journal of the Sociology of Language, 2012(214), 5–26.
Döhler, Christian (2018). A Grammar of Komnzo. Berlin: Language Science Press.
Dorian, Nancy C. (2010). Investigating variation: The effects of social organization and social setting. Oxford: Oxford University Press.
Drager, Katie, & Hay, Jennifer (2012). Exploiting random intercepts: Two case studies in sociophonetics. Language Variation and Change, 24(1), 59–78.
Du Bois, John W., Schuetze-Coburn, Stephan, Cumming, Susanna, & Paolino, Danae (1993). Outline of discourse transcription. In Jane Edwards & Martin Lampert (Eds.), Talking data: Transcription and coding in discourse (pp. 45–89). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Epps, Patience (2018). Contrasting linguistic ecologies: Indigenous and colonially mediated language contact in northwest Amazonia. Language and Communication, 621, 156–169.
Evans, Nicholas (2012). Even more diverse than we had thought: The multiplicity of Trans-Fly languages. Language Documentation and Conservation Special Publication No. 5, 109–149.
Evans, Nicholas (2015a). Restricted phonemes and interaction in Nen. Workshop on the Languages of Melanesia, Kioloa Australia.
Evans, Nicholas (2015b). Inflection in Nen. In Matthew Baerman (Ed.), Oxford handbook of inflection (pp. 543–575). Oxford: Oxford University Press.
Evans, Nicholas (2015c). Valency in Nen. In Andrej Malchukov & Bernard Comrie (Eds.), Valency classes in the world’s languages: Case studies from New Guinea, Australia, and the Americas, and theoretical outlook (pp. 1069–1116). Berlin: De Gruyter Mouton.
Evans, Nicholas (2017a). Did language evolve in multilingual settings? Biology and Philosophy, 32(6), 905–933.
Evans, Nicholas (2017b). Quantification in Nen. In Denis Paperno & Edward Keenan (Eds.), Handbook of quantifiers in natural language,
volume
21 (pp. 571–607). New York, NY: Springer.
Evans, Nicholas (2018). The dynamics of language diversity. In Rajend Mesthrie & David Bradley (Eds.), Plenary and focus lectures from the 20th International Congress of Linguists (pp. 11–41). Cape Town, South Africa: UCT Press.
Evans, Nicholas, Arka, Wayan I., Carroll, Matthew J., Choi, Yun Jung, Döhler, Christian, Gast, Volker, Kashima, Eri, Mittag, Emile, Olsson, Bruno, Quinn, Kyla, Schokkin, Dineke, Tama, Phillip, van Tongeren, Charlotte, & Siegel, Jeff (2018). The languages of southern New Guinea. In Bill Palmer (Ed.), The languages and linguistics of New Guinea: A comprehensive guide (pp. 640–774). Berlin: De Gruyter Mouton.
Evans, Nicholas, Carroll, Matthew J., & Döhler, Christian (2017). Proto-Yam phonology languages of Southern New Guinea. In The Languages of Melanesia Workshop. Manokwari, Indonesia.
François, Alexandre (2012). The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. International Journal of the Sociology of Language, 2141, 85–110.
Haudricourt, André G. (1961). Richesse en phonémes et richesse en locuteurs [Number of phonemes and number of speakers]. L’Homme, 11, 5–10.
Hildebrandt, Kristine A., Jany, Carmen, & Silva, Wilson (Eds.). (2017). Documenting variation in endangered languages. Language Documentation and Conservation Special Publication, 131, 1–5.
Hitchcock, Garrick (2010). Mound-and-ditch taro gardens of the Bensbach or Torassi River area, southwest Papua New Guinea. The Artefact, 331, 70–90.
Kashima, Eri. (in press). The phonetics of Nmbo (Nɐmbo) with some comments on its phonology (Yam Family; Morehead District). Language Documentation and Conservation Special Publication.
Kashima, Eri (2020). Language in my mouth: Linguistic variation in the Nmbo speech community of Southern New Guinea. Unpublished doctoral dissertation, Australian National University.
Kashima, Eri, Williams, Daniel, Ellison, T. Mark, Schokkin, Dineke, & Escudero, Paola (2016). Uncovering the acoustic vowel space of a previously undescribed language: The vowels of Nambo. Journal of the Acoustical Society of America, 139(6).
Katz, Jonah (2016). Lenition, perception and neutralisation. Phonology, 33(1), 43–85.
Labov, William (1965). On the mechanisms of linguistic change. Georgetown Monographs on Language and Linguistics, 181, 91–114.
Labov, William (1972). The social motivations of sound change. In Sociolinguistic patterns (pp. 1–42). Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Labov, William (2007). Transmission and diffusion. Language, 83(2), 344–387.
Lüpke, Friederike (2016). Uncovering small-scale multilingualism. Critical Multilingualism Studies, 4(2), 35–74.
Lüpke, Friederike (2018). Multiple choice: Language use and cultural practice in rural Casamance between convergence and divergence. In Jacqueline Knörr & Wilson Trajano Filho (Eds.), Creolization and pidginisation in contexts of post-colonial diversity: Language, culture, and identity (pp. 181–208). Leiden: Brill.
Mansfield, John B. (2015). Consonant lenition as a sociophonetic variable in Murrinh Patha (Australia). Language Variation and Change, 27(2), 203–225.
MPI (2018). ELAN (Version 5.2). The Language Archive. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Meyerhoff, Miriam (1999). Sorry in the Pacific: Defining communities, defining practice. Language and Society, 28(2), 225–238.
Meyerhoff, Miriam, & Walker, James A. (2007). The persistence of variation in individual grammars: Copula absence in ‘urban sojourners’ and their stay-at-home peers, Bequia (St Vincent and the Grenadines). Journal of Sociolinguistics, 11(3), 346–366.
Meyerhoff, Miriam (2017). Writing a linguistic symphony: Analyzing variation while doing language documentation. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 62(4), 525–549.
Mufwene, Salikoko S. (2001). The Ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Nordberg, Bengt, & Sundgren, Eva (1998). On observing real-time language change: A Swedish case study. Uppsala: Uppsala Universitet.
Pope, Jennifer, Meyerhoff, Miriam, & Ladd, Robert (2007). Forty years of language change on Martha’s Vineyard. Language, 83(3), 615–627.
Potowski, Paul (2013). Language maintenance and shift. In Robert Bayley, Richard Cameron, & Ceil Lucas (Eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics (pp. 321–339). Oxford: Oxford University Press.
Ross, Malcolm (2005). Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages. In Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson, & Robert Hide (Eds.), Papuan pasts: Cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking people (pp. 15–66). Canberra: Pacific Linguistics.
R Team (2017). R: A language and environment for statistical computing
. R foundation for statistical computing. Vienna, Austria. Retrieved from [URL]
Rueck, Michael J. (2011). Social network analysis applied to language planning in the Morehead District, Papua New Guinea (Electronic Survey Report 2011, 37). Dallas, TX: SIL International.
Salisbury, Richard F. (1962). Notes on bilingualism and linguistic change in New Guinea. Anthropological Linguistics, 4(7), 1–13.
Sankoff, Gillian (2001). Linguistic outcomes of contact. In Peter Trudgill, Jack K. Chambers, & N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of sociolinguistics (pp. 638–668). Oxford: Basil Blackwell.
Sankoff, Gillian (1980). Multilingualism in Papua New Guinea. In The social life of language (pp. 95–132). Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Satyanath, Shobha (2018). Language variation and change in a small but diverse city in India. In Dick Smakman & Patrick Heinrich (Eds.), Urban sociolinguistics: The city as a linguistic process and experience (95–112). London: Routledge.
Siegel, Jeff (2014). The morphology of tense and aspect in Nama, a Papuan language of southern New Guinea. Open Linguistics, 1(1), 211–231.
Siegel, Jeff (2017). Transitive and intransitive verbs in Nama, a Papuan language of Southern New Guinea. Oceanic Linguistics, 56(1), 123–142.
Singer, Ruth (2018). A small speech community with many small languages: The role of receptive multilingualism in supporting linguistic diversity at Warruwi Community (Australia). Language and Communication, 621, 102–118.
Stasch, Rupert (2009). Society of others: Kinship and mourning in a West Papuan place. Berkeley, CA: University of California Press.
Stanford, James N. (2009b). “Eating the food of our place”: Sociolinguistic loyalties in multidialectal Sui villages. Language in Society, 38(3), 287–309.
Stanford, James N., & Yanhong Pan (2013). The sociolinguistics of exogamy: Dialect acquisition in a Zhuang village. Journal of Sociolinguistics, 17(5), 573–607.
Torres Cacoullos, Rena, & Travis, Catherine E. (2018). Bilingualism in the community: Code-switching and grammars in contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Tucker, Sara, Boevé, Marco, Fuller, Elizabeth, Gustafsson, Catharina, & Rueck, Michael (2003). Nambu Subfamily survey report (Tech. Rep.). Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
Vaughan, Jill, & Singer, Ruth (2018). Indigenous multilingualisms past and present. Language and Communication, 621, 83–90.
Williams, Francis E. (1936). Papuans of the Trans-Fly. Oxford: Clarendon Press.
Wurm, Stephen A., & Hattori, Shirō (1981). Language atlas of the Pacific area, Part 1 and 2. Pacific Linguistics, Series C, 66 and 67. Canberra, Australia: ANU.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Khachaturyan, Maria, George Moroz & Pe Mamy
2024.
Do languages spoken in multilingual communities converge? A case study of reflexivity marking in Mano and Kpelle.
Linguistics 62:5
► pp. 1225 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.