Authenticity in language ideology
Social variation in Chanka Quechua
Like many marginalized languages, Chanka Quechua (Peru) lacks community-wide prestige norms associated with standard-language ideology. Formal situations require Spanish, and few speakers are literate in Quechua, so normative speech styles are absent. Speakers’ evaluative judgments do not reference notions of correctness; rather, they value puro ‘pure’ speech and authenticity.
This paper explores alternative approaches to accessing sociolinguistic judgments with a study of the variably present uvular phoneme in the past tense /–rqa/ morpheme, as exemplified in the following alternation:
(1)
ri-r
q
a-ni
|
~ |
ri-ra-ni
|
go-pst-1sg
|
|
go-pst-1sg
|
‘I went’ |
|
‘I went’ |
To contrast speech from sociolinguistic interviews, careful, self-monitored speech is elicited through oral retelling of material presented aurally, rather than in writing. Of 38 participants, rural speakers tend to have higher rates of /q/ than urbanites and reflect idealized puro Quechua. We argue that authenticity guides variation, in place of standard language ideology.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Uvular alternation in Chanka Quechua
- 2.2Authenticity in discourse
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Data elicitation task
- 3.3Interview speech
- 4.Results
- 4.1Results from oral sentence correction task
- 4.2Results in interview speech
- 4.3Comparison with exhortative morpheme results
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References