The author argues that the differences in the ways of speaking prevailing in different societies and different communities are profound and systematic, and reflect the different cultural values. In the past, the extent of the differences between different language communities in their ways of speaking was often underestimated. In particular, the search for universals in language use inspired by language philosophers such as Paul Grice (1975, 1981) and John Searle (1969, 1979) often led to the identification of the mainstream American English with the “normal human ways of speaking”. The last decade has witnessed a growing reaction against this kind of misguided universalism,resulting in the birth of a new discipline: cross-cultural pragmatics. The progress of this new discipline, however, has been hampered by the lack of a suitable metalanguage. Researchers in this field tend to rely heavily on vague and undefined terms such as “directness”, “indirectness”, “harmony”, “solidarity”, which are used differently by different authors, or by the same authors but on different occasions. This leads to confusion, and to a lack of consensus and clarity even on the most basic points. The author argues that to compare cultures in a truly illuminating way we need a culture-independent perspective, and that one can reach such a perspective by relying on a natural semantic metalanguage, based on universal semantic primitives. These claims are illustrated in the paper with numerous examples.
Coulmas, F. (1981a) Poison to your soul: thanks and apologies contrastively viewed. In Coulmas 1981b: 69–91.
Coulmas, F. (1981b) Conversational routine. The Hague, Mouton.
Eades, D. (1982) You gotta know how to talk....: information seeking in South-East Queensland Aboriginal Society. Australian Journal of Linguistics 2.11: 61–82
Fishman, J. (ed.) (1968) Readings in the sociology of language. The Hague, Mouton
Forgas, J.P. (ed.) (1985) Language and social situations. New York, Springer.
Geertz, C. (1976) The religion of Java. Chicago, Chicago University Press.
Gladwin, T. and W. Sturtevant (eds.) (1962) Anthropology and human behaviour. Washington DC, Anthropological Society of Washington.
Goddard, C. (1985) A grammar of Yankunvtjatjara. Alice Springs, Institute for Aboriginal Development.
Goody, E. (ed.) (1978) Questions and politeness. Cambridge, Cambridge University Press.
Grice, H.P. (1975) Logic and Conversaiton. In Cole and Morgan 1975: 41–58
Grice, H.P. (1981) Presupposition and conversational implicature. In Cole 1981: 183–198
Harkins, J. (1988) English as a ‘two-way’ language in Alice Springs. M.A. thesis, Australian National University.
Hijirida, K. and H. Sohn (1986) Cross-cultural patterns of honorifics and sociolinguistic sensitivity to honorific variables: evidence from English, Japanese, and Korean. Papers in Linguistics. 19.31: 365–401.
Hollos, M. and W. Beeman (1974). The development of directives among Norwegian and Hungarian children: an example of communicative style in culture. Language in Society. 71: 345–355.
Honna, N. and B. Hoffer (1989) An English Dictionary of Japanese ways of thinking. Tokyo, Yuhikaku.
Hymes, D.H. (1962) The ethnography of speaking. In Gladwin and Sturtevant 1962: 15–53. Reprinted in Fishman 1968: 99–138
Johnson, K. (1972) The vocabulary of race. In Kochman 1972: 140–151.
Kageyama, T. and I. Tamori (1976) Japanese whimperatives. Papers in Japanese Linguistics 41: 13–53.
Katriel, T. (1986) Talking straight: dugri speech in Israeli Sabra Culture. Cambridge, Cambridge University Press.
Kendon, A., R. Harris, and M. Key. (eds.) 1975. Organisation of behaviour in face-to-face interaction. The Hague, Mouton.
Kochman, T. (1972a) Toward an ethnography of black American speech behaviour. In Kochman 1972b: 241–264
Kochman, T. (ed.) (1972b) Rappin’ and styling’ out. Urbana, University of Illinois Press.
Kochman, T. (1981) Black and white styles in conflict. Chicago, University of Chicago Press.
Lanham, B.B. (1986) Ethnics and moral precepts taught in schools of Japan and the United States. In Lebra and Lebra 1986: 280–296.
Lebra, T.S. (1976) Japanese patterns of behaviour. Honolulu, University Press of Hawaii.
Lebra, T.S. and P. William (eds.) (1986) Japanese culture and behaviour: selected readings. (Rev. ed.) Honolulu, University Press of Hawaii.
Leech, G. (1983) Principles of Pragmatics. London, Longman.
Matsumoto, Y. (1988) Reexamination of the universality of face: politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics 121
Mizutani, O. and N. Mizutani (1987) How to be polite in Japanese. Tokyo, Japan Times.
Ochs Keenan, E. (1976) The universality of conversational postulates. Language in Society 51: 67–80.
Reisman, K. (1974) Contrapuntal conversations in an Antiguan villiage. In Bauman and Sherzer 1974: 110–143.
Schriffrin, D. (1984) Jewish argument as sociability. Language in Society 131: 311–355
Searle, J. (1969) Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press.
Searle, J. (1979) Expression and meaning: studies in the theory of speech acts. Cambridge, Cambridge University Press.
Smith, H. (1976) The Russians. London, Sphere Books.
Smith, R. (1983) Japanese society: tradition, self, and the social order. Cambridge, Cambridge University Press.
Sohn, H. (1983) Intercultural communication in cognitive values: Americans and Koreans. Language and Linguistics (Seoul) 91: 93–136.
Suzuki, T. (1986) Language and behaviour in Japan: the conceptualisation of personal relations. In Lebra and Lebra 1986: 142–157.
Tannen, D. (1981a) Ethnicity as conversational style. Discourse Processes 4.31: 221–238.
Tannen, D. (1981b) New York Jewish conversational style. International Journal of the Sociology of Language 301: 133–149.
Tannen, D. (1986) That’s not what I meant! How conversational style makes or breaks relationships. New York, Ballantine.
Wierzbicka, A. (1985) Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Pragmatics 91. 145–178.
Wierzbicka, A. In Press. Semantics, culture and cognition. Chicago, Chicago University Press.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Yu, Kyong-Ae
2011. Culture-specific concepts of politeness: indirectness and politeness in English, Hebrew and Korean requests. Intercultural Pragmatics 8:3
Orton, Jane
2006. Responses to Chinese speakers of English. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 44:3
Bátori, István, John D. Bengtson, Ruth M. Brend, Mike Cahill, Eduardo O. Faingold, Eduardo D. Faingold, Grazia Crocco Galèas, Ray Harris-Northall, Masataka Ishikawa, Masataka Ishikawa, Mark Janse, Roger Lass, Alan R. Libert, Eugenio Ramón Luján Martínez, Eugenio Ramón Luján Martínez, Stephen J. Matthews, Stephen O. Murray, Nick Nicholas, Charles Peck, Edgar C. Polomé, Edgar C. Polomé, Heidi Quinn, Leonard Rolfe, W. Wilfried Schuhmacher, Jyh Wee Sew, Jyh Wee Sew, Yuri Tambovtsev, Masako Ueda & Paula West
1997. Reviews. <i>WORD</i> 48:1 ► pp. 69 ff.
Taylor, Peter & Erica McWilliam
1995. Ragged Edges: delivering quality tertiary teaching in post‐colonial times. British Educational Research Journal 21:5 ► pp. 577 ff.
Winter, Joanne
1993. Gender and the political interview in an Australian context. Journal of Pragmatics 20:2 ► pp. 117 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.