Article published in:
Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 16:2 (1993) ► pp. 2760
References

References

Blum-KulkaS., J.House and G.Kasper
(eds) (1989) Cross-Cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex, Norwood.
Bradley, D.
(1992) Chinese as a pluricentric language. In Clyne (ed.).
ChenPing
(1986) Referent introducing and tracking in Chinese narratives. Unpublished PhD dissertation, UCLA.
Clark, H.H. and E.V.Clark
(1977) Psychology and language. Harcourt, New York.
Clyne, M.
(ed.) (1992) Pluricentric languages. Mouton de Gruyter, Berlin.
Eckman, F., L.H.Beel and D.Nelson
(eds) (1984) Universals of second language acquisition. Newbury House, Rowley, Mass.
Ellis, R.
(1992) Learning to communicate in the classroom. Studies in Second Language Acquisition14,1:1–23. doi: 10.1017/S0272263100010445
Faerch, C. and G.Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realisation. In Blum-Kulka, House and Kasper (eds).
Flynn, S.
(1984) A universal in L2 acquisition based on a PBD typology. In Eckman, Beel and Nelson (eds).
Gumperz, J.J.
(1990) The Conversational analysis of interethnic communication. In Scarcella et al. (eds. Reprinted from Ross (ed.) (1977) Interethnic communication: Proceedings of the Southern Anthropologic cal Society. University of Georgia Press, Atlanta.
Gumperz, J.J. and C.Roberts
(1980) Developing awareness skills for interethnic communication. (Occasional Paper no 12). SEAMEO Regional Language Centre, Singapore.
Kirkpatrick, T.A.
(1992) Schemata, authentic texts and cross-cultural communication. In R.B.Baldauf and P.Mann (eds) Language teaching and learning in Australia (ARAL Series S. No 9) ALAA, Melbourne.
(1993a) Information sequencing in Modern Standard Chinese in a genre of extended discourse. Text13,3:423–452.
(1993b) Information sequencing in Mandarin in letters of request. Anthropological Linguistics. 33,l–2 (in press).
Kruisinga, E.
(1932) A handbook of present day English. Part 2. Noordhoff, Groningnen.
Kuno, S.
(1973) The structure of the Japanese language. MIT Press, Cambridge, Mass.
Labov, W.
(1972) Sociolinguistic patterns. Basil Blackwell, Oxford.
Odlin, T.
(1989) Language transfer. Cambridge University Press, Cambridge. doi: 10.1017/CBO9781139524537
Prideaux, G.
(1989) Text data as evidence for language processing principles: The grammar of ordered events. Language Sciences11,1:27–42. doi: 10.1016/0388‑0001(89)90013‑2
Quirk, R., S.Greenbaum, G.Leech and J.Svartvik
(1985) A comprehensive grammar of the English language. Longman, London.
Sacks, H., E.Schegloff and G.Jefferson
(1974) A simplest systematics for the organisation of turn taking in conversation. Language50,4:696–735. doi: 10.1353/lan.1974.0010
Schiffrin, D.
(1985) Multiple constraints on discourse options: Quantitative analysis of causal sequences. Discourse Processes8,3:281–303. doi: 10.1080/01638538509544618
(1987) Discourse markers. Cambridge University Press, Cambridge. doi: 10.1017/CBO9780511611841
Schleppegrell, M.
(1991) Paratactic because. Journal of Pragmatics16:323–337. doi: 10.1016/0378‑2166(91)90085‑C
Scollon, R. and S.B.K.Scollon
(1991) Topic confusion in English-Asian discourse. World Englishes10,2:113–125. doi: 10.1111/j.1467‑971X.1991.tb00145.x
Wolfson, N., T.Marmor and S.Jones
(1989) Problems in the comparisons of speech acts across cultures. In Blum-Kulka, House and Kasper (eds).

Chinese Language References

ChengZhenqiu
(1980) Fanyi Wenti Tansuo (An Exploration into the Problems of Translation) ShangwuYinshuguan, Beijing.
LiJinxi
(1924) Xinzhu Guoyu Wenfa (A New Grammar of the National Language) ShangwuYinshuguan, Beijing.
LiJinxi and LiuShiru
(1958) Lianhe Cizu He Lianhe Fuju (Combining Words and Compound sentences) Xin ZhishiChubanshe, Beijing.
LiYunhan and ZhangWeigeng
(1984) Xiandai Hanyu Xiucixue (The Rhetoric of Contemporary Chinese) ShangwuYinshuguan, Beijing.
LinYuwen
(1983) Pianzheng fuju (Compound sentences) Shanghai Jiaoyu Chubanshe, Shanghai. (First published 1956)
MaZhong
(1983) Gudai Hanyu Yufa (Classical Chinese Grammar) Shandong Jiaoyu Chubanshe, Shandong.
NiBaoyuan
(1983) Lianju (Refining Sentences) Shanghai Jiaoyu Chubanshe, Shanghai.
WangLi
(1958) Hanyu Shigao (A Historical Introduction to Chinese) Kexue Chubanshe.
(1984) Wang Li Wenji. Vol1Zhongguo Yufa Lilun (The Collected Works of Wang Li. Vol1Theory of Chinese Grammar) Shandong Jiaoyu Chubanshe.
XieYaoji
(1989) Xiandai Hanyu Ouhua Yufa Gailun. (An Outline of Western Grammar in Contemporary Chinese). Guangming Tushu Gongsi, Xianggang.
Cited by

Cited by other publications

Ramsay, Guy
2001. What are they getting at?Placement of important ideas in Lengthy Chinese Newstext. Australian Review of Applied Linguistics 24:2  pp. 17 ff. doi: 10.1075/aral.24.2.02ram
Richard, Erin M. & Michael McFadden
2016. Saving Face: Reactions to Cultural Norm Violations in Business Request Emails. Journal of Business and Psychology 31:2  pp. 307 ff. doi: 10.1007/s10869-015-9414-9
Ulijn, Jan M. & Judith B. Strother
2012.  In Information Overload,  pp. 79 ff. doi: 10.1002/9781118360491.ch5
Yang, Hui-Chun & Diego Zapata-Rivera
2009. AN EXPLORATORY STUDY INTO INTERLANGUAGE PRAGMATICS OF REQUESTS: A GAME OF PERSUASION. ETS Research Report Series 2009:1  pp. i ff. doi: 10.1002/j.2333-8504.2009.tb02170.x
YOU, XIAOYE
2008. Rhetorical strategies, electronic media, and China English. World Englishes 27:2  pp. 233 ff. doi: 10.1111/j.1467-971X.2008.00554.x
YOU, XIAOYE
2011. Chinese white-collar workers and multilingual creativity in the diaspora. World Englishes 30:3  pp. 409 ff. doi: 10.1111/j.1467-971X.2011.01698.x

This list is based on CrossRef data as of 07 june 2017. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.