Translingual identity, as a part of the trans-paradigm, refers to linguistic, sociocultural, ethno-racial, and religious
practices, which are negotiable, fluid, and in motion, transcending mainstream boundaries. This paper expands the translingual literature
from the perspective of sociolinguistic disparities of culturally and linguistically diverse Eastern-European immigrant women in Australia,
as they become victims of the perpetual foreigner stereotype in their host communities. Using the linguistic ethnography methods, such as
open ethnographic observation and semi-structured interview, the study reveals that due to biographical accent, name, and the country of
origin, as aspects of translingual identity – Australian-by-passport, those women become the victim of the perpetual
foreigner stereotypes, such as ‘perceived as different’ and ‘Russian bride,’ which led to their feelings of inferiority and social
inequality. By expanding the scope of the translingual identity and how it is perceived in Australia, this study provides a necessary
contribution to the translingual literature, while simultaneously advocating for the quality of life and justice for translingual immigrants
in their new home.
Ahmed, S. (2000). Strange encounters: Embodied others in post-coloniality. Routledge.
Australian Bureau of Statistics. (2017, June27). Census reveals a fast changing, culturally diverse nation [Press release]. [URL]
Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination: Four essays. University of Texas Press.
Baszanger, I., & Dodier, N. (2004). Ethnography: Relating the part to the whole. In D. Silverman (Ed.), Qualitative research: Theory, method and practice (pp. 9–34). Sage.
Black’s Law Dictionary. (n.d.). What is ALIEN? In Black’s Law Dictionary. Retrieved 2020, June 15 from [URL]
Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge University Press.
Blommaert, J. (2009). A market of accents. Language Policy, 81, 243–259.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalisation. Cambridge University Press.
Blommaert, J., & Dong, J. (2010). Ethnographic fieldwork: A beginner’s guide. Multilingual Matters.
Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–22.
Bommaert, J., & Verschueren, J. (1998). Debating diversity: Analysing the discourse of tolerance. Routledge.
Bommes, M. (2006). Integration durch Sprache als politisches Konzept [Integration through language as a political concept]. In U. Davy & A. Weber (Eds.), Paradigmenwechsel in der Einwanderungsfrage: Überlegungen zum neuen Einwanderungsgesetz [Paradigm shift in immigration: Reflections on the new immigration act] (pp. 59–87). Nomos.
Booth, A. L., Leigh, A., & Varganova, E. (2012). Does ethnic discrimination vary across minority groups? Evidence from a field experiment. Oxford Bulletin of Economics and Statistics, 74(4), 547–573.
Bornholt, L. J., Piccolo, A., & O’Loughlin, M. (2004). Understanding “identity of place”: Thoughts and feelings on local, regional and national identity for adolescents and young adults in urban contexts. In H. W. Marsh, J. Baumert, G. E. Richards, & U. Trautwein (Eds.), Proceedings of third international biennial SELF research conference “Self-concept, motivation and identity. Where to from here?” (pp. 1–19). SELF Research Centre, University of Western Sydney.
Braun, V., & Clarke, V. (2013). Successful qualitative research: A practical guide for beginners. Sage.
Burgat, F. (2003). Face to face with political Islam. I.B. Tauris.
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge.
Canagarajah, S. (2017). Translingual practices and neoliberal policies: Attitudes and strategies of African skilled migrants in Anglophone workplaces. Springer.
Chang, R., & Morris, S. L. (2015). “You speak good English”: Stereotyping of the perpetual foreigner. In N. D. Hartlep (Ed.), Modern societal impacts of the model minority stereotype (pp. 133–154). IGI Global.
Clarke, S., Gilmour, R., & Garner, S. (2007). Home, identity and community cohesion. In M. Wetherell, M. Lafleche, & R. Berkeley (Eds.), Identity, ethnic diversity and community cohesion (pp. 87–101). Sage.
Copland, F., & Creese, A. (2015). Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. Sage.
Creese, G., & Kambere, E. N. (2003). What colour is your English?Canadian Review of Sociology/Revue canadienne de sociologie, 40(5), 565–573.
De Fina, A., & Perrino, S. (2013). ‘Transnational identities’. Applied Linguistics, 34(5), 509–515.
Devos, T., & Banaji, M. R. (2005). American = White?Journal of Personality and Social Psychology, 881, 447–466.
Dobinson, T., & Mercieca, P. (2020). Seeing things as they are, not just as we are: Investigating linguistic racism on an Australian university campus. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 789–803.
Dovchin, S. (2018). Language, media and globalization in the periphery: The linguascapes of popular music in Mongolia. Routledge.
Dovchin, S. (2019a). Translingual English, Facebook, and gay identities. World Englishes, 39(1), 54–66.
Dovchin, S. (2019b). Language crossing and linguistic racism: Mongolian migrant women in Australia. Journal of Multicultural Discourses, 14(4), 334–351.
Dovchin, S. (2019c). The politics of inequality in translingualism and linguistic discrimination. In T. A. Barrett & S. Dovchin (Eds.), Critical inquiries in the studies of sociolinguistics of globalization (pp. 84–102). Multilingual Matters.
Dovchin, S. (2020). The psychological damages of linguistic racism and international students in Australia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 804–818.
Dovchin, S., & Lee, J. W. (2019). Introduction to special issue: ‘The ordinariness of translinguistics’. International Journal of Multilingualism, 16(2), 105–111.
Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S. (2017). Popular culture, voice and linguistic diversity: Young adults on- and offline. Palgrave Macmillan.
Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2016). Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries. Asian Englishes, 18(2), 92–108.
Dovidio, J. F. (2010). The Sage handbook of prejudice, stereotyping and discrimination. Sage.
Garton, S., & Copland, F. (2010). ‘I like this interview, I get cakes and cats!’: The effect of prior relationships on interview talk. Qualitative Research, 10(5), 1–19.
Habibis, D., & Walter, M. (2015). Social inequality in Australia: Discourses, realities and futures (2nd ed.). Oxford University Press.
Hobsbawm, E. (2007). Globalisation, democracy and terrorism. Little, Brown.
Hogg, M. A. (2016). Social identity theory. In S. McKeown, R. Haji, & N. Ferguson (Eds.), Understanding peace and conflict through social identity theory. Peace Psychology Book Series. Springer, Cham.
hooks, b. (2001). Eating the other: Desire and resistance. In M. G. Durham & D. Kellner (Eds.), Media and cultural studies: Keyworks (pp. 366–380). Blackwell.
Huynh, Q.-L., Devos, T., & Smalarz, L. (2011). Perpetual foreigner in one’s own land: Potential implications for identity and psychological adjustment. Journal of Social and Clinical Psychology, 30(2), 133–162.
Jenkins, R. (2004). Social identity (2nd ed.). Routledge.
Korstjens, I., & Moser, A. (2018). Series: Practical guidance to qualitative research. Part 4: Trustworthiness and publishing. European Journal of General Practice, 24(1), 120–124.
Kubota, R. (2016). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–497.
Ladegaard, H. J. (2014). Crying as communication in domestic helper narratives: Towards a social psychology of crying discourse. Journal of Language and Social Psychology, 33(6), 579–605.
Lee, S. J., Wong, N.-W. A., & Alvarez, A. N. (2009). The model minority and the perpetual foreigner: Stereotypes of Asian Americans. In N. Tewari & A. N. Alvarez (Eds.), Asian American psychology: Current perspectives (pp. 69–84). Routledge.
Levitt, P., & Jaworski, N. B. (2007). Transnational migration studies: Past developments and future trends. Annual Review of Sociology, 33(1), 129–156.
Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. Sage.
Lippi-Green, R. (2011). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. Routledge.
Maydell, E. (2017). ‘We need engineers, not Russian brides’: Cultural stereotypes in New Zealand print media and what the engineers have to say. Communication Research and Practice, 3(4), 335–357.
Menard-Warwick, Y., Masters, K. A., & Orque, R. (2019). The translingual identity development of two California teachers: Case studies of self-authoring. Journal of Language, Identity & Education, 18(2), 110–125.
Morgan, G., & Poynting, S. (2012). Global islamophobia: Muslims and moral panic in the West. Ashgate.
news.com.au. (2020, July6). Pauline Hanson axed from Channel 9 after Melbourne towers rant. [URL]
Ono, K. A., & Pham, V. N. (2009). Asian Americans and the media. Polity.
Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254.
Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press.
Portes, A., Guarnizo, L., & Landolt, P. (1999). The study of transnationalism: Pitfalls and promise of an emergent research field. Ethnic and Racial Studies, 22(2), 217–237.
Rampton, B., Maybin, J., & Roberts, C. (2014). Methodological foundations in linguistic ethnography. Working papers. Urban Language & Literacies, 1251.
Seargeant, P., & Swann, J. (Eds.). (2012). English in the world: History, diversity, change. Routledge.
Shah, A. (2017). Ethnography? Participant observation, a potentially revolutionary praxis. Hau: Journal of Ethnographic Theory, 7(1), 45–59.
Singer, J. B. (2009). Ethnography. Journalism and Mass Communication Quarterly, 86(1), 191–198.
Skenderovic, D. (2016). Challenges of diversity: Language and immigration in Switzerland. In C. Späti (Ed.), Language and identity politics: A cross-Atlantic perspective (pp. 158–176). Berghahn Books.
Smith, A. (1986). The ethnic origins of nations. Basil Blackwell.
Späti, C. (2016). Language and the rise of identity politics: Introduction. In C. Späti (Ed.), Language and identity politics: A cross-Atlantic perspective (pp. 1–13). Berghahn Books.
Sue, D. W., Capodilupo, C. M., Torino, G. C., Bucceri, J. M., Holder, A. M., Nadal, K. L., & Esquilin, M. (2007). Racial microaggressions in everyday life: Implications for clinical practice. American Psychologist, 62(4), 271–286.
Tajfel, H., & Turner, J. C. (1986). The social identity theory of intergroup behaviour. In S. Worchel & W. G. Austin (Eds.), Psychology of intergroup relations (pp. 7–24). Nelson-Hall.
Tajfel, H. (2001). Social stereotypes and social groups. In M. A. Hogg & D. Abrams (Eds.), Key readings in social psychology. Intergroup relations: Essential readings (pp. 132–145). Psychology Press.
Wiley, N. (1994). The politics of identity in American history. In C. Calhoun (Ed.), Social theory and the politics of identity (pp. 130–149). Blackwell.
Wong, A. (2005). “Cuz thez care who goes about the people who goes there”: A portrait of a community-based youth center (Unpublished master’s thesis). University of Wisconsin, Madison.
Zare, B., & Mendoza, L. S. (2011). ‘Mail-order brides’ in popular culture: Colonialist representations and absent discourse. International Journal of Cultural Studies, 15(4), 365–381.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Dovchin, Sender, Toni Dobinson, Qian Gong & Paul Mercieca
2024. Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space. In Translingual Practices, ► pp. 19 ff.
Dryden, Stephanie & Sender Dovchin
2024. Accentism: English LX users of migrant background in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:5 ► pp. 1466 ff.
Oliver, Rhonda, Honglin Chen & Sender Dovchin
2024. Review of selected research in applied linguistics published in Australia (2015–2022). Language Teaching► pp. 1 ff.
2024. Communicative Barriers and Stereotypical Representations in the Interactions of Intracultural Groups within the Same Ethnicity with Different Dominant Languages of Communication: A Case Study of Kazakhstan. PSYCHOLINGUISTICS 35:1 ► pp. 162 ff.
Sun, Yachao
2024. Power dynamics in translingual practices for Chinese as a Second Language writing education. Language Teaching► pp. 1 ff.
Tankosić, Ana, Sender Dovchin, Rhonda Oliver & Mike Exell
2024. The mundanity of translanguaging and Aboriginal identity in Australia. Applied Linguistics Review 15:4 ► pp. 1277 ff.
Urman, Aleksandra & Mykola Makhortykh
2024. “Foreign beauties want to meet you”: The sexualization of women in Google’s organic and sponsored text search results. New Media & Society 26:5 ► pp. 2932 ff.
Dovchin, Sender
2022. Translingual Discrimination,
Dovchin, Sender & Stephanie Dryden
2022. Unequal English accents, covert accentism and EAL migrants in Australia. International Journal of the Sociology of Language 2022:277 ► pp. 33 ff.
Sultana, Shaila & Dariush Izadi
2022. Editorial. Australian Review of Applied Linguistics 45:2 ► pp. 127 ff.
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
2022. Monglish in post‐communist Mongolia. World Englishes 41:1 ► pp. 38 ff.
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
2023. (C)overt linguistic racism: Eastern-European background immigrant women in the Australian workplace. Ethnicities 23:5 ► pp. 726 ff.
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
2024. “Women are capable too!” Exploring intersectionality and challenging CaLD gender stereotypes at Australian universities. TESOL Journal 15:S1
Dovchin, Sender & Ana Tankosić
2021. English around the World: An Introduction (2nd edition) Edgar W. Schneider (2020). Sociolinguistic Studies 15:2-4
Tankosić, Ana, Stephanie Dryden & Sender Dovchin
2021. The link between linguistic subordination and linguistic inferiority complexes: English as a second language migrants in Australia. International Journal of Bilingualism 25:6 ► pp. 1782 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.