A contrastive analysis of letters to the editor in Chinese and English
This study examines similarities and differences between English and Chinese letters to the editor on newspapers from the perspectives of contrastive rhetoric and genre theory. Generic structures, rhetorical structures, and logico-semantic relations of 20 letters to the editor (10 in Chinese and 10 in English) were examined in detail. Findings of this study include: 1) there was often an editor’s preview (i.e. a brief introduction to the letters written by editors) in Chinese letters to the editor in this study; 2) Appeals to values and needs were used to support their claims in Chinese letters to the editor, whereas English writers employed evidence to do this. The study suggests that ‘evidence’ and ‘appeals to values and need’ are deeply rooted in the two cultures and societies, and hence find their place in the writers’ texts; 3) consequential and additive logico-semantic relations were often used in both the Chinese and the English letters, however, consequential relations were more frequently used in the Chinese letters to the editor than in the English ones. All the findings are discussed in relation to the different writing styles and the socio-cultural values of each culture.
References
Allwright, D. & Bailey, K. M.
(
1991)
Focus on the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Butt, D., Fahey, R., Spinks, S., & Yallop, C.
(
2000)
Using Functional Grammar. (2
nd ed,) Sydney: National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cahill, D.
(
1999)
Contrastive rhetoric, Orientalism, and the Chinese second language writer. PHD dissertation unpublished Chicago: University of Illinois.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cai, G.
(
1993)
Beyond bad writing: Teaching English composition to Chinese ESL students. Paper presented at the college composition and communication conference, San Diego, CA.
Connor, U.
(
1996)
Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second language writing. Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Connor, U.
(
2002)
New directions in contrastive rhetoric. TESOL Quarterly 36(4). 493-510
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerot, L. & Wignell, P.
(
1994)
Making Sense of Functional Grammar. Gold Coast, QSL: AEE Publishing.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M. A. K.
(
1994)
An introduction to functional grammar. (2
nd ed). London: Edward Arnold
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hamp-Lyons, L. & Zhang, B. W.
(
2001)
World Englishes: Issues in and from academic writing assessment In
Flowerdew &
Peacock (Ed.)
Research perspectives on English for academic purposes (pp. 101-116). Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ho, D. Y., & Chiu, C.
(
1994)
Component ideas of individualism, collectivism, and social organization: An application in the study of Chinese culture. In
U. Kim,
H. Triandis,
C. Kagiteibasi,
S. Choi, &
G. Yoon (Eds.).
Individualism and collectivism. Thousand Oaks, CA: Sage.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hoey, M.
(
1983)
On the surface of discourse. London: George Allen and Unwin.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, R. B.
(
1966)
Cultural thought patterns in intercultural education.
Language learning 161:1-20.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, R. B.
(
1972)
The anatomy of rhetoric: Prolegomena to a functional rhetoric. Philadelphia:
Center for Curriculum Development.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, R. B.
(
1987)
Cultural thoughts patterns revisited. In
U. Connor &
R.B. Kaplan. (Ed)
Writing across language: Analysis of L2 Text (pp. 9-21). Reading, MA: Addison-Wesley.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, R. B.
(
1988)
Contrastive rhetoric and second language learning: Notes toward a theory of contrastive rhetoric. In
A. C. Purves (Ed.),
Writing across languages and cultures: Issues in contrastive rhetoric (pp. 275-304). Newbury Park, CA: Sage.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, R. B.
(
2000)
Contrastive rhetoric and discourse analysis: Who writes what to whom? When? In what circumstances? In S. Sarangi &
M. Coulthard (Ed.),
Discourse and social life. London: Longman.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kirkpatrick, A.
(
1995)
Are they really so different? The ‘Chinese’ genre of university entrance essays.
Open Letter. 5(2): 43-52.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Knapp, P. & Watkins, M.
(
1994)
Context-text-grammar. Sydney: Text Productions.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leki, I.
(
1991)
Twenty-five years of contrastive rhetoric: text analysis and writing pedagogies.
TESOL Quarterly 25(1): 123-143.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, J. R.
(
1993)
Genre and literacy-modelling context in educational linguistics.
Annual Review of Applied Linguistics 131: 141-172.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, J. R.
(
1994)
Macro-genres: The ecology of the page.
Network 211:29-52.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, J. R.
(
1997)
Analysing genre: functional parameters. In
Frances Christie &
J. R. Martin (Ed.).
Genre and institutions (pp.3-39). London and New York: Continuum.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, J. R.
(
2001)
Language, register and genre. In
A. Burns &
C. Coffin (Ed.).
Analysing English in a global context (pp. 149-166). London and New York: Routledge, Taylor & Francis Group.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, J. R., Christie, F., & Rothery, J.
(
1987)
Social processes in education: A reply to Sawyer and Watson (and others). In
I. Reid (Ed.),
The place of genre in learning: Current debates (pp. 46-57). Geelong, Australia: Deakin University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Matalene, C.
(
1985)
Contrastive rhetoric: An American teacher in China. College English 47 (8): 789-808.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rottenburg, A. T.
(
1994)
The structure of argument. Boston: Bedford Books of St. Martin‘s Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scollon, R.
(
1991)
Eight legs and one elbow. Stance and structure in Chinese English compositions. Paper presented at International Reading Association, Second North American Conference on Adult and Adolescent Literacy, Banff.
Taylor, G. & Chen, T.
(
1991)
Linguistic, cultural, and subcultural issues in contrastive discourse analysis: Anglo-American and Chinese scientific texts.
Applied Linguistics 12(3): 319-336.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zhu, Y.
(
2000)
Structural moves reflected in English and Chinese sales letters.
Discourse Studies 2(4): 525-548.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 3 other publications
Al-Ali, Mohammed Nahar & Badra Hadj Djelloul
Ashraf, Hina
2014.
Letters to the editor: A resistant genre of unrepresented voices.
Discourse & Communication 8:1
► pp. 3 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 29 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.