Article published In:
Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 31:2 (2008) ► pp.14.114.13
References
Blackshire-Belay, C.
(1991) Language contact. Verb morphology in German of foreign workers. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
(1994) Variability in grammatical analysis: On recognizing verbal markers in foreign workers’ German. In C. Blackshire-Belay (ed.), Current issues in second language acquisition and development (pp. 167–185). Lanham: University Press of America.Google Scholar
Boss, B.
(1996) German grammar for beginners – the Teachability Hypothesis and its relevance to the classroom. In C. Arbonez-Sola & J. Rolin-Ianziti (eds), Who’s afraid of teaching grammar? Working Papers in Language and Linguistics 1 (pp. 93–100). University of Queensland.Google Scholar
(2004) Wann ich habe Freizeit, ich koche gern: Zum Erwerb der deutschen Inversion und Nebensatzwortstellung durch australische Studierende. Deutsch als Fremdsprache, 41 (1), 28–32.Google Scholar
(2005) Ist der Erwerb der deutschen Verbalflexion mit dem der Wortstellung verbunden? Beiträge der Sektion F6. Grammatik, Erwerb & Vermittlung. XIII.IDT GRAZ. Accessed 16/02/08. Available from: [URL].
Boss, B.; Jansen, L.M.
(2003) Do our students learn what we teach them? BABEL, 23 (2), 26–38.Google Scholar
Clahsen, H.
(1988) Parametrized grammatical theory and language acquisition: A study of the acquisition of verb placement and inflection by children and adults. In S. Flynn & W. O’Neil (Eds.), Linguistic theory in second language acquisition (pp. 47–75). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Clahsen, H.; Meisel, J.; Pienemann, M.
(1983) Deutsch als Zweitsprache: der Spracherwerb ausländischer Arbeiter. Tübingen: Narr.Google Scholar
Diehl, E., Christen, H.; Leuenberger, S.; Pelvat, I.; Studer, T.
(2000) Grammatikunterricht: Alles für der Katz? Untersuchungen zum Zweitsprachenerwerb Deutsch. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Ellis, R.
(1989) Are classroom and naturalistic acquisition the same? A study of the classroom acquisition of word order rules. Studies in Second Language Acquisition, 111, 305–328. DOI logoGoogle Scholar
Jordens, P.
(1988) The acquisition of word order in L2 Dutch and German. In P. Jordens & J. Lalleman (eds), Language development (pp. 149–180). Berlin and New York: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Köpcke, K.-M.
(1987) Der Erwerb morphologischer Ausdrucksmittel durch L2-Lerner am Beispiel der Personalflexion. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 6 (2),186–205. DOI logoGoogle Scholar
Parodi, T.
(1998) Der Erwerb funktionaler Kategorien im Deutschen. Eine Untersuchung zum biligualen Erstspracherwerb und zum Zweitspracherwerb. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Parodi T.
(2000) Finiteness and verb placement in second language acquisition. Second Language Research, 16 (4), 355–381. DOI logoGoogle Scholar
Pienemann, M.
(1987) Determining the influence of instruction on L2 speech processing. Australian Review of Applied Linguistics, 10 (2), 83–113. DOI logoGoogle Scholar
(1989) Is language teachable? Psycholinguistic experiments and hypotheses. Applied Linguistics, 10 (1), 52–79. DOI logoGoogle Scholar
Tschirner, E.
(1999) Lernergrammatiken und Grammatikprogression. In Skibitzki, B; Wotjak, B. (Eds.), Linguistik und Deutsch als Fremdsprache. Festschrift für Gerhard Helbig (pp. 227–240). Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Oliver, Rhonda, Honglin Chen & Stephen Moore
2016. Review of selected research in applied linguistics published in Australia (2008–2014). Language Teaching 49:4  pp. 513 ff. DOI logo
Schenck, Andrew D. & Wonkyung Choi
2012. Taking the Guesswork Out of Curriculum Design: Learning to Engineer Explicit Grammar Curricula through the Analysis of Multiple Influences on the Acquisition Process. Open Journal of Modern Linguistics 02:03  pp. 114 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.