This article examines youth assessment of the quality and success of languages provision. The discussion draws on data collected from students and graduates of Victoria’s 16 secondary Turkish programs in large-scale surveys (n=858) and follow-up interviews (n=177). Surveys revealed that upper secondary Turkish classrooms serve predominantly Australian-born Turkish students. Nine out of ten respondents rated their English language and literacy skills considerably higher than Turkish despite regular Turkish exposure beyond school, an average of four years of Turkish study, and a positive orientation toward Turkish maintenance in Australia. Thematic interview analyses indicated that informants found classes beneficial in expanding contexts and purposes of Turkish use, improving Turkish fluency and understanding, broadening cultural knowledge, deepening communication with family, creating a sense of belonging to the larger Turkish community, and helping students prepare for the comprehensive language exam. Across all sites, student motivation and learning were adversely affected by increasingly heterogeneous class composition and a lack of a cohesive Turkish-as-a-second-language curriculum. Youth recommendations included redesigning the curriculum to teach Turkish language and literacy skills systematically, emphasizing literacy development throughout the program, parallel teaching of Turkish and English writing styles, enhancing professional development, improving school outreach, and establishing prerequisites to prolong student participation.
(1991) Census of population and housing. Canberra: Australian Bureau of Statistics.
ABS
(2006) Census of population and housing. Canberra: Australian Bureau of Statistics.
Akçelik, R. & Elley, J.
(Eds.)(1988) Turkish community in Australia. Melbourne: Australian-Turkish Friendship Society Publications.
Baker, C.
(2001) Foundations of bilingual education and bilingualism, (3rd Ed.). New York: Multilingual Matters.
Beykont, Z. F.
(1993) The choice of language policies and programs, Special Studies in Comparative Education, 311, 125–190.
Beykont, Z. F.
(1994) Academic progress of a nondominant group: A longitudinal study of Puerto Ricans in New York City's late-exit bilingual programs. (Unpublished doctoral dissertation). Harvard University: Cambridge, USA.
Beykont, Z. F.
(1997a) School language policy decisions for nondominant language groups. In H. D. Nielsen & W. K. Cummings (Eds.), Quality education for all: Community-oriented approaches (pp. 79–121). New York: Garland.
Beykont, Z. F.
(1997b) Refocusing school language policy discussions. In William K. Cummings & Noel F. McGinn (Eds.), International handbook of education and development (pp.263–282). New York: Pergamon.
Beykont, Z. F.
(Ed.) (2000) Lifting every voice: Pedagogy and politics of bilingualism. Cambridge: Harvard Education Publishing Group.
Beykont, Z. F.
(Ed.) (2002) The power of culture: Teaching across language difference. Cambridge: Harvard Education Publishing Group.
Beykont, Z. F.
(2006) Substantiating success and improving quality in secondary Turkish programs: Teacher perspectives. (Final research report). Melbourne, Australia: Turkish Teachers’ Association.
Beykont, Z. F.
(2007, April) “We can’t learn Turkish by osmosis”: Youth reflections on language programs. Paper presented at the School of Languages and Linguistics Seminar Series, University of Melbourne, Australia.
Beykont, Z. F.
(2008, December) Heritage language maintenance in an English-dominant context: A study of Turkish youth in Victoria. Paper presented at the Heritage Language Learner Conference, Cape Town University, South Africa.
Beykont, Z. F.
(2010) “We should keep what makes us different”: Youth reflections on Turkish maintenance in Australia. International Journal of the Sociology of Language, 2061, 93–107.
Borland, H.
(2006) Intergenerational language transmission in an established Australian migrant community: What makes the difference?International Journal of Sociology of Language, 1801, 23–41.
Bourdieu, Pierre
(1991) Language and symbolic power. Cambridge: Harvard University Press.
Brinton, D. M., Kagan, O. & Bauckus, S.
(Eds.) (2007) Heritage language learners: A new field emerging. London: Routledge.
Brisk, M. E.
(2000) Good schools for bilingual students: Essential conditions. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting every voice: Politics and pedagogy of bilingualism (pp. 209–220). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Clyne, M.
(1991) Community languages: The Australian experience. Cambridge: Cambridge University Press.
Clyne, M.
(2005) Australia’s language potential. Sydney: University of New South Wales Press.
Clyne, M. & Kipp, S.
(2002) Australia’s changing demography. People and Place, 10(3), 29–35.
Cummins, J.
(1983) Heritage language education: A literature review. Toronto: Ontario Ministry of Education.
Cummins, J.
(1989) Empowering minority students. Sacramento: California Association of Bilingual Education.
Cummins, J.
(2000) Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
De Bot, K. & Weltens, B.
(1997) Multilingualism in the Netherlands? In T. Bongaerts & K. DeBot (Eds.), Perspectives on foreign language policy (pp. 143–156). Philadelphia: John Benjamins.
DEECD
(2009) Languages other than English in Victorian government schools. Melbourne, Victoria: Department of Education.
Dörnyei, Z.
(2005) The psychology of the language learner: Individual differences in second language acquisition. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Fishman, J. A.
(1966) Language loyalty in the United States. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A.
(1991) Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.
García, E.
(2005) Teaching and learning in two languages: Bilingualism and schooling in the United States. New York, NY: Teachers College Press.
García, O., Skutnabb-Kangas, T. & Torres-Guzmán, M.
(Eds.) (2009) Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization. Clevedon: Multilingual Matters.
Giles, H, Bourhis, R. Y., & Taylor, D. M.
(1977) Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (ed.), Language, ethnicity and intergroup relations, (pp. 307–348). London: Academic Press.
Hornberger, N.
(1987) Bilingual education success, but policy failure. Language in Society, 16(2), 205–226.
Hornberger, N.
(1998) Language policy, language education, language rights: Indigenous, immigrant, and international. Language in Society, 271, 439–458.
Ingram, D.
(2005) Looking back, looking forward. In D. Cunningham & A. Hatoss (Eds.), An international perspective on language policies, practices and proficiencies (pp. 133–168). Belgrave: FIPLV.
Kipp, S., Clyne, M. & Pauwels, A.
(1995) Immigration and Australia’s language resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Kwong, K. M.
(2000) Bilingualism equals access: The case of Chinese high school students. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting every voice: Pedagogy and politics of bilingualism (pp. 43–53). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing.
Liddicoat, A. J., Scarino, A., Curnow, T. J., Kohler, M., Scrimgeour, A. & Morgan, A. M.
(2007) An investigation of the state and nature of languages in Australian schools. Research Centre for Languages and Cultures Education, University of South Australia/Canberra: Department of Education, Employment and Workplace Relations.
Lo Bianco, J.
(1987) National policy on languages. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Lo Bianco, J. & Aliani, R.
(2008) CeLOTE executive summary and recommendations. Victoria: Department of Education and Early Childhood Development.
MCEETYA
(1999) Adelaide declaration on national goals for schooling in the 21st century. Adelaide: The State of South Australia, Department of Education and Children’s Services.
MCEETYA
(2005) National statement for languages education in Australian schools: National plan for languages education in Australian schools 2005–2008. Adelaide: The State of South Australia, Department of Education and Children’s Services.
Moll, L. C.
(1992) Bilingual classroom studies and community analysis: Some recent trends. Educational Researcher, 21(2), 20–24.
Rubino, A.
(2009) Language maintenance strategies and language attitudes of new migrants from Italy. In A. Mahbood and C. Lipovsky (Eds.), Studies in applied linguistics and language learning (pp. 203–223). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Sayers, D.
(1994) Bilingual team-teaching partnerships over long distances: A technology-mediated context for intra-group language attitude change. In R. DeVillar, C. Faltis, and J. Cummins (Eds.), Cultural diversity in schools: From rhetoric to practice (pp. 199–219). Albany NY: State University of New York Press.
Smolicz, J. J.
(1981) Core values and cultural ethnicity. Ethnic and Racial Studies, 41, 75–90.
Snow, Catherine E.
(1992) Perspectives on second-language development: Implications for bilingual education. Educational Researcher (Special Issue on Bilingual Education), 21(2), 16–19.
Vedder, P. & Virta, E.
(2005) Language, ethnic identity, and the adaptation of Turkish immigrant youth in the Netherlands and Sweden. International Journal of Intercultural Relations, 29(3), 317–337.
Yağmur, K.
(2004) Language maintenance patterns of Turkish immigrant communities in Australia and Western Europe: The impact of majority attitudes on ethnolinguistic vitality perceptions. International Journal of the Sociology of Language, 1651, 121–142.
Yağmur, K. & Akıncı, M. A.
(2003) Language use, choice, maintenance, and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: Intergenerational differences. International Journal of the Sociology of Language, 1641, 107–128.
2014. Meeting the challenges of heritage language education: lessons from one school community. Current Issues in Language Planning 15:3 ► pp. 265 ff.
Willoughby, Louisa
2016. High Stakes Assessment of Heritage Languages: The Case of the Victorian Certificate of Education. In Handbook of Comparative Studies on Community Colleges and Global Counterparts [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 1 ff.
Willoughby, Louisa
2018. High Stakes Assessment of Heritage Languages: The Case of the Victorian Certificate of Education. In Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 429 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.