2017. El lugar del intérprete y de la interpretación en un entorno institucional. CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 3:2 ► pp. 91 ff.
Gaspari, Federico
2015. Exploring Expo Milano 2015: a cross-linguistic comparison of food-related phraseology in translation using acomparallelcorpus approach. The Translator 21:3 ► pp. 327 ff.
Kaess, Kathleen
2017. English in the OECD: transcultural tool or embodiment of symbolic power?. The Translator 23:4 ► pp. 404 ff.
Tesseur, Wine
2015. Institutional Multilingualism in NGOs: Amnesty International’s Strategic Understanding of Multilingualism. Meta 59:3 ► pp. 557 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.