2021. Training game localisers online: teaching methods, translation competence and curricular design. The Interpreter and Translator Trainer 15:1 ► pp. 34 ff.
2021. Game Localization: Stages and Particularities. In Enhancing Video Game Localization Through Dubbing, ► pp. 79 ff.
Mejías-Climent, Laura
2021. The History of Localization and Dubbing in Video Games. In Enhancing Video Game Localization Through Dubbing, ► pp. 43 ff.
Moreno García, Luis Damián
2024. Recontextualizing disassembled texts. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:1-2 ► pp. 64 ff.
Mousten, Birthe, John Humbley, Bruce Maylath & Sonia Vandepitte
2012. Communicating Pragmatics About Content and Culture in Virtually Mediated Educational Environments. In Computer-Mediated Communication across Cultures, ► pp. 312 ff.
2010. Putting Pleasure First: Localizing Japanese Video Games. TTR 22:1 ► pp. 147 ff.
O’Hagan, Minako
2015. Game localisation as software-mediated cultural experience: Shedding light on the changing role of translation in intercultural communication in the digital age. Multilingua 34:6
O’Hagan, Minako
2017. Seeking delocalization. The Journal of Internationalization and Localization 4:2 ► pp. 183 ff.
O’Keeffe, Ian R.
2015. Soundtrack Localisation. The Journal of Internationalization and Localization► pp. 36 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.