Cited by

Cited by 18 other publications

Afzali, Katayoon & Mahboobeh Zahiri
2022. A netnographic exploration of Iranian videogame players translation needs: the case of in-game texts. The Translator 28:1  pp. 74 ff. DOI logo
Fernández-Costales, Alberto
2017. On the sociolinguistics of video games localisation. The Journal of Internationalization and Localization 4:2  pp. 120 ff. DOI logo
Mangiron, Carme
2017. Research in game localisation. The Journal of Internationalization and Localization 4:2  pp. 74 ff. DOI logo
Mangiron, Carme
2021. Training game localisers online: teaching methods, translation competence and curricular design. The Interpreter and Translator Trainer 15:1  pp. 34 ff. DOI logo
Mangiron, Carmen
2015. The Localisation of Japanese Video Games. The Journal of Internationalization and Localization  pp. 1 ff. DOI logo
Mejías-Climent, Laura
2021. Game Localization: Stages and Particularities. In Enhancing Video Game Localization Through Dubbing,  pp. 79 ff. DOI logo
Mejías-Climent, Laura
2021. The History of Localization and Dubbing in Video Games. In Enhancing Video Game Localization Through Dubbing,  pp. 43 ff. DOI logo
Moreno García, Luis Damián
2024. Recontextualizing disassembled texts. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:1-2  pp. 64 ff. DOI logo
Mousten, Birthe, John Humbley, Bruce Maylath & Sonia Vandepitte
2012. Communicating Pragmatics About Content and Culture in Virtually Mediated Educational Environments. In Computer-Mediated Communication across Cultures,  pp. 312 ff. DOI logo
O'Hagan, Minako & Heather Chandler
2016. Game localization research and translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 309 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako
2010. Putting Pleasure First: Localizing Japanese Video Games. TTR 22:1  pp. 147 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako
2015. Game localisation as software-mediated cultural experience: Shedding light on the changing role of translation in intercultural communication in the digital age. Multilingua 34:6 DOI logo
O’Hagan, Minako
2017. Seeking delocalization. The Journal of Internationalization and Localization 4:2  pp. 183 ff. DOI logo
O’Keeffe, Ian R.
2015. Soundtrack Localisation. The Journal of Internationalization and Localization  pp. 36 ff. DOI logo
Pettini, Silvia
2015. Auteurism and game localization — revisiting translational approaches. Translation Spaces 4:2  pp. 268 ff. DOI logo
Robertson, Wes
2020. Unspeakable puns: kanji-dependent wordplay as a localization strategy in Japanese. Perspectives 28:4  pp. 606 ff. DOI logo
Zoraqi, Amir Arsalan & Movahede Sadat Mousavi

This list is based on CrossRef data as of 26 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.