Article published in:Translation and Cognition
Edited by Gregory M. Shreve and Erik Angelone
[American Translators Association Scholarly Monograph Series XV] 2010
► pp. 189–211
Integrative description of translation processes
Empirical translation scholars constantly strive to meet the rigorous research requirements required by the scientific research paradigm. Studying cognitive processes in translation, however, involves many findings based on highly qualitative data, including subjective observations of very complex psycho-social events. In process research, perhaps the complex issue of “human translation” becomes much too simplified when approached from just the framework of the scientific paradigm. The holistic human character of translation is lost if attitudes and methods from disciplines belonging to the liberal arts paradigm are neglected. In this article, the focus is on the process of integrative description in cognitive translation studies, a method which combines approaches from both empirical science and the liberal arts.
Published online: 28 May 2010
Cited by 10 other publications
Araghian, Roya, Behzad Ghonsooly & Afsaneh Ghanizadeh
This list is based on CrossRef data as of 30 march 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.